Голод. Майкл Грант

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Голод - Майкл Грант страница 2

Голод - Майкл Грант Исчезновение

Скачать книгу

фасоль с кукурузой. Вперемешку. – Эдилио притормозил у края поля. – Это вам не яйца с сосисками.

      – Это что-то типа традиционного гондурасского завтрака? – спросил Сэм.

      Эдилио фыркнул.

      – Чувак, традиционный гондурасский завтрак для бедных – это кукурузная лепёшка с остатками бобов, а если повезёт, то ещё и банан в придачу. А если не повезёт, жуй пустую лепёшку. – Он заглушил двигатель и поставил машину на ручник. – Голодать мне не впервой.

      Ещё в джипе Сэм поднялся на ноги и потянулся, прежде чем спрыгнуть на землю. Он был атлетически сложен от природы, но вовсе не выглядел угрожающе. В его каштановых волосах мелькали золотистые отблески, глаза были голубыми, а мягкий ровный загар покрывал кожу. Да, ростом он был чуть выше остальных и, быть может, в лучшей форме, чем другие, но не настолько, чтобы пророчить ему великое будущее в Национальной футбольной лиге.

      Сэм Темпл был одним из самых старших детей в УРОДЗ. Ему исполнилось пятнадцать.

      – Эй, похоже на салат латук, – сказал Е. З., аккуратно наматывая наушники на айпод.

      – Если бы, – мрачно отозвался Сэм. – Пока у нас есть авокадо, и это неплохо, да ещё канталупы[1], что уже замечательно. Но в основном попадаются сплошь брокколи да артишоки. Море артишоков. А теперь вот капуста.

      – Мы могли бы со временем вернуть в рацион апельсины, – сказал Эдилио. – Сами-то деревья, кажется, в порядке. Просто фрукты перезрели: никто их не собрал, вот они и сгнили.

      – Астрид говорит, они поспели совсем не вовремя, – сказал Сэм. – Это ненормально.

      – Как любит говорить Квинн, нормой тут у нас и не пахнет, – ответил Эдилио.

      – И кто станет всё это собирать? – поинтересовался Сэм вслух. Астрид назвала бы такой вопрос риторическим.

      Альберт хотел было что-то сказать, но осёкся, когда заговорил Е. З.

      – Слушайте, я сам прямо сейчас пойду и добуду один кочан. Умираю с голоду. – Он размотал наушники и снова воткнул их в уши.

      Капустные грядки начинались примерно в футе от них, расстояние между грядками составляло два фута. Почва в промежутках выглядела сухой и растрескавшейся. Кочаны капусты напоминали скорее комнатные растения с толстыми листьями, нежели нечто съедобное.

      Само поле было похоже на дюжину других, которые Сэм осмотрел во время этой поездки по фермам.

      Нет, мысленно поправил себя Сэм, что-то с этим полем всё же было иначе. Он не мог понять, что именно, но чем-то оно отличалось от других. Сэм нахмурился и попытался проанализировать свои ощущения, понять, почему ему кажется, будто что-то тут… не так.

      Быть может, дело в тишине.

      Сэм отхлебнул воды из бутылки. Он слышал, как Альберт, заслонившись ладонью от солнца, полушёпотом считает ряды и умножает на количество грядок.

      – Считай, поле размером с бейсбольный стадион, каждый кочан весит, допустим, полтора фунта, так? Думаю, в нашем распоряжении где-то тридцать тысяч фунтов

Скачать книгу


<p>1</p>

Разновидность дыни (здесь и далее – прим. пер.)