Джим Пуговка и машинист Лукас. Михаэль Энде

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Джим Пуговка и машинист Лукас - Михаэль Энде страница 15

Джим Пуговка и машинист Лукас - Михаэль Энде Джим Пуговка

Скачать книгу

мы не придумаем. Если б мы хоть кого-нибудь тут знали, хоть какого-нибудь китайца, он бы нам мог посоветовать, что делать. – Голос Джима звучал очень жалобно.

      – Конечно посоветовал бы! – раздался вдруг чей-то тонюсенький голосок. – Чем могу быть вам полезен?

      Лукас и Джим стали удивленно озираться по сторонам, пока наконец не заметили внизу крошечного китайчонка: он был такой маленький, что запросто мог бы уместиться на ладошке. Его голова, например, была не больше, чем шарик для пинг-понга. И хотя китайцы все не очень-то крупные, этому смельчаку еще явно не хватало роста, чтобы считаться взрослым. «Он, наверное, из третьего, а может, и четвертого поколения в семье – в общем, малявочка», – подумали друзья, глядя на крошечного китайчонка, который в этот момент снял свою миниатюрную шляпу и склонился в глубочайшем поклоне, так что вместо его лица приятели видели теперь только черную косицу, торчавшую кверху.

      – Позвольте представиться, высокочтимые чужеземцы, – сказал он, – Пинг Понг. Я к вашим услугам.

      Лукас вынул трубку изо рта и тоже поклонился, стараясь сохранять очень серьезное выражение лица.

      – Меня зовут машинист Лукас, – представился он. Теперь настала очередь Джима.

      – Меня зовут Джим Пуговка, – сказал он, почтительно кланяясь новому знакомому.

      Когда церемония знакомства завершилась, Пинг Понг снова поклонился и сказал:

      – Я слышал, как урчат ваши животы. Для меня было бы высочайшей честью накормить вас, друзья. Подождите меня здесь минуточку!

      И он помчался со всех ног ко дворцу. Он бежал с такой скоростью, что казалось, будто это катится маленькое колесико.

      Когда он исчез в темноте, ошарашенные друзья посмотрели друг на друга с недоумением.

      – Интересно, чем все это кончится, – сказал Джим.

      – Поживем – увидим, – ответил Лукас и принялся выбивать свою трубку.

      Вскоре показался Пинг Понг, взгромоздивший на голову какой-то гигантский тюк, под тяжестью которого бедняга едва передвигал ноги. Оказалось, что он притащил маленький столик, покрытый лаком (не больше обыкновенного подноса). Столик Пинг Понг поставил рядом с паровозом, а вокруг стола разложил подушки размером с почтовую марку.

      – Прошу садиться! – сказал Пинг Понг, широким жестом приглашая своих гостей занять места на подушечках.

      Друзья постарались кое-как умоститься на крошечных «сиденьях». Нельзя сказать, что им было очень удобно, но ничего не поделаешь— им не хотелось быть невежливыми по отношению к Пинг Понгу, который и так носился как угорелый между дворцом и площадью. Он притащил, например, чудесный маленький фонарик, на котором была нарисована веселая рожица. Потом он сгонял за палочкой-удочкой для него и ловко вставил ее в колесо паровоза, так что получилось очень красиво – вокруг темным-темно, а у них над столом уютно светит огонек.

      – Ну вот, – пропищал Пинг Понг, с явным удовлетворением оглядывая свою работу. – Что же позволите мне предложить вам на ужин, высокочтимые чужеземцы?

Скачать книгу