Леди-плутовка. Тереза Ромейн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Леди-плутовка - Тереза Ромейн страница 22

Леди-плутовка - Тереза Ромейн Шарм (АСТ)

Скачать книгу

возможно, украла ее кошелек, – пробормотала Касс.

      Каллум опустил руку, взглянул в направлении, указанном Чарлзом, и тут же поблагодарил Бога за свое умение не выдавать эмоций, потому что если Чарлз и Касс узнают, как заколотилось его сердце при виде леди Изабел Морроу, обходившей зал суда, то станут немилосердно над ним издеваться.

      – Я знаком с леди, – пояснил он сухо. – Она наняла меня для…

      – Нескольких жарких ночей? – рассмеялся Чарлз.

      Каллум закатил глаза:

      – Неважно. История поистине завораживающая, но тебе я ничего не расскажу.

      – Чарлз, вечно ты все испортишь! – негодующе воскликнула сестра, шлепнув брата по руке. – Дженкс, кто она?

      Каллум неохотно назвал Изабел, и Касс с ее феноменальной памятью мгновенно вспомнила дело Морроу.

      – Бедняжка! Увидеть тело мужа, погибшего от случайного выстрела! Она что, опять попала в беду?

      – Ничего подобного, – твердо заявил Дженкс. – Человек может искать помощи и не попав в беду.

      Он помахал друзьям на прощание и стал пробираться сквозь шумную толпу к леди Изабел. Сегодня она опять была в сером, с забавной черной шляпкой на голове. Истинная леди, и все же в своем скромном одеянии она не привлекала ни малейшего внимания, словно была невидимкой.

      – Миледи, – поприветствовал он ее. – Не ожидал увидеть вас здесь. Вам нужна помощь?

      «Вы приехали повидаться со мной?»

      Она улыбнулась так, что сердце заколотилось еще сильнее.

      – У меня новости. О нашем художественном приключении. Понятия не имела, что в зале суда может быть так много народу! Рассказывать здесь или найдем местечко потише?

      Каллум взглянул на большие настенные часы, хотя по движению теней можно было точнее определить время. Скоро три, и Фокс еще не выслушал последние дела.

      Дженкс мог остаться и помочь выстроить мелких преступников в очередь, мог допросить свидетелей и собрать штрафы с тех, кому приговор был уже вынесен, но мог и ускользнуть вместе с леди Изабел Морроу, и пусть Чарлз Бентон хоть раз в жизни взвалит весь этот груз на себя.

      – Идемте, – сказал Дженкс. – Я знаю такое место. Пусть оно и не кажется уединенным, но никто не станет подслушивать, о чем бы мы ни говорили. Если бы мы поднялись в мои комнаты, хозяйка наверняка сразу прижалась бы ухом к двери.

      – Вряд ли мне прилично посещать одинокого мужчину. – Подняв брови, леди Изабел оглядела зал.

      – Здесь же наша беседа выглядит вполне прилично. Так что тут и останемся. Но, может, вы проголодались? – выпалил Дженкс и тут же сжал губы, чтобы не наговорить еще больше глупостей.

      Паб «Кабанья голова» на Харт-стрит получил свое название в честь любимого кабачка шекспировского Фальстафа и располагался между двумя театрами: «Ковент-Гарденом» и «Друри-Лейн». Здесь собирались актеры и их покровители, а также рабочий люд с соседних

Скачать книгу