Полярные байки. Григорий Быстрицкий

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полярные байки - Григорий Быстрицкий страница 8

Полярные байки - Григорий Быстрицкий Современники и классики

Скачать книгу

экспедиции позже остальных. Её муж Стас долго убеждал Семена, что она в совершенстве знает испанский. Семен долго сомневался, не понимал, зачем в Питере совершенный испанский, наконец сдался и вызвал Марину. Тем более и выхода особого у него не было. Но он придумал иезуитский ход для проверки знаний. Он велел Марине в самолете через океан сделать литературный перевод песни Пугачевой «Настоящий полковник». Ну, там, где «…и прибой, как дворняга котлету, все следы нашей страсти слизал».

      Коварный начальник (а каким еще должен быть настоящий командир?) убивал сразу двух зайцев: он проверял переводчицу, кроме того, он делал приятное своему главному по безопасности, местному отставному и милейшему полковнику Сервину. Семен так и называл его «коронель вердадеро».

      Марина с заданием справилась блестяще. По крайней мере, так она декларировала. Но это выяснилось не сразу, а после экспертной оценки российского консула.

      Игорь Шлаг, российский консул в Парагвае, худой, длинный пессимист, голосом и манерой говорить похожий на сатирика Коклюшкина, родился в Асунсьоне. Его дед служил в охране последнего российского царя. Семья по понятным причинам покинула Родину вслед за генералом Беляевым. Так получилось, что Игорь женился на внучке начальника охраны диктатора Стресснера. Специфика работы родственников навсегда сделала Игоря пессимистом, но русский язык в семье хранился безупречно.

      Экзамен проводился в загородном поместье Игоря. Флегматичный консул прочитал оригинал и перевод, сидя на веранде в кресле-качалке. Сложив листы в трубочку, он посмотрел на свои бескрайние гектары непролазного леса, лежащие внизу, на вольер с огромными, разноцветными попугаями и сказал:

      – Я видел в своей жизни два блестящих литературных перевода: «Божественную комедию» Лозинского… И этот – второй…

      Надо ли пояснять, что Марина тут же отмела любые признаки сарказма в таком заключении? Более того, она обнаглела до такой степени, что позже напрочь отказала в исполнении песни красивейшей креолке, выбранной Семеном Аркадьевичем. Она заявила, что эта певица – типичный трансвестит и её прелести совершенно не являются основанием для слов «давит грудь подоконник». Она лично доверила своё культурное наследие тем самым братьям-певцам.

      Рубен, которому начальник собирался поручить кураторство в публичном доме, был уникальным человеком. Родом из Сирии, он получил образование горного инженера в Аргентине, там же много работал в шахтах, потом переехал в Парагвай и женился на немке. Семен видел его старого тестя, стек и монокль которому хорошо бы подошли.

      Специфическая горная карьера наложила на буйную натуру Рубена свой отпечаток. Несмотря на мусульманское прошлое, он пил водку похлеще российских помбуров, курил много и проиграл последние остатки нацистских сбережений тестя в карты.

      Рубена представил консул. Собственно, в Асунсьоне выбор геологов был небольшим и при назначении местного помощника Семен остановился на сирийце. Вторым кандидатом был нудный и глупый англичанин, похожий

Скачать книгу