Как творить историю. Стивен Фрай

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Как творить историю - Стивен Фрай страница 9

Как творить историю - Стивен Фрай

Скачать книгу

хоть краешком втиснуть конверт в положенное ему место.

      – Сэр?

      – Нет, ничего. Просто в мой ящик попало письмо к профессору Цуккерману, а его переполнен.

      – Если вы отдадите конверт мне, сэр, я прослежу, чтобы профессор его получил.

      – Да все в порядке, сам отнесу. Он может помочь мне в… познакомить с какими-нибудь издателями. Он где проживает?

      – Двор Боярышника, сэр. 2А.

      – А он, собственно, кто? – спросил я, опуская конверт в мой кейс. – Ни разу с ним не встречался.

      – Он – профессор Цуккерман, – последовал чопорный ответ.

      Чинопочитание. Чш-ш.

      Как устроить веселую жизнь

      «Диаболо»

      – Но я же немец!

      – Вы никто. Эти документы говорят мне – вы никто. Абсолютное никто. Вас не существует.

      – Один день! Они просрочены на один день, вот и все.

      – Сударь, этот господин всегда тут проходит. – Во взгляде, который послал Алоизу Клингерман, читалось смущение. – Я… я хорошо его знаю. Могу за него поручиться.

      – А, так вы можете за него поручиться, Клингерман. А как по-вашему, зачем имперское правительство в Вене что ни месяц расходует целые состояния на документы, печати, паспорта и поручительства, а? Смеха ради? Что такое, по-вашему, поручительство? Это снабженный печатью лист бумаги, который надлежит носить с собой постоянно, ибо он узаконивает носителя. Или этот несуществующий гражданин пустого места воображает, будто он сможет носить с собой вас, своего поручителя?

      – Однако, как немец, я имею право свободного доступа в Австрию!

      – Никакой вы не немец. Вчера, если верить этим бумагам, вы, возможно, и были немцем. Но сегодня, сегодня вы никто и ничто.

      – Я же должен зарабатывать на жизнь, у меня семья!

      – «Я же должен зарабатывать на жизнь, у меня семья»?…

      – Я же должен зарабатывать на жизнь, у меня семья, сударь!

      – Так ведь и австрийским столярам нужно зарабатывать на жизнь, у них тоже семьи, сударь! А каждый безвкусный кусок немецкого дерьма, который вы к нам протаскиваете, отнимает кусок хлеба у австрийского столяра.

      – Сударь, при всем моем уважении, это не дерьмо, это игрушки, изготовленные вручную, с любовью и тщанием, и, насколько мне известно, в Австрии никто их не делает, так что обо мне вряд ли можно сказать, будто я отнимаю у кого-то кусок хлеба.

      – Тем не менее деньги, которые бедные, респектабельные австрийские родители расходуют на эти развращающие немецкие бирюльки, они, не будь вас, потратили бы на здоровую пищу, произведенную австрийскими же крестьянами. И я не вижу причин, по коим мне, официальному представителю Императора, следует допускать подобное положение дел.

      – Развращающие? Но, сударь, это же совершенно невинные…

      – Как они называются? М-м-м? Скажите мне. Как они называются?

Скачать книгу