Странный Томас. Дин Кунц
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Странный Томас - Дин Кунц страница 23
– Для бизнеса это плохо, – мрачно заметила она.
– Почему? Никто из твоих посетителей их не увидит.
– Да какую пользу бизнесу могут принести эти крадущиеся, скользкие, злые призраки? – вскинулась она. – Подожди здесь.
Я остался с совокупляющимися кои за спиной и недоеденным мороженым в правой руке. Потерял аппетит.
Через окна «Берк-и-Бейли» я видел стоящего у прилавка Человека-гриба. Он внимательно просмотрел меню, потом сделал заказ.
Сторми не обслуживала его, но крутилась поблизости, за прилавком. Найти причину ей не составило труда.
Мне не нравилось, что она находится рядом с ним. Чувствовал, что ей грозит опасность.
Я на собственном опыте убедился, что могу доверять своим чувствам. Но не пошел в кафе, чтобы охранять ее. Она попросила меня остаться у пруда. У меня не было ни малейшего желания перечить ей. Как и большинству мужчин, мне не хотелось, чтобы женщина, которая не весила и 110 фунтов после обеда на День благодарения, выгоняла меня пинками под зад.
Будь у меня лампа с джинном и одно желание, я бы попросил его перенести меня в «Мир покрышек», к спокойствию его торгового зала с рядами резиновых кругляков.
Я подумал о Томе Джедде, который помахал мне на прощание оторванной рукой, и решил все-таки доесть мороженое. Никто из нас не знает, когда подойдет к концу своей тропы. Может, это был последний шарик кокосо-вишне-шоколадного мороженого, который я пробовал в этом мире.
И едва я отправил в рот последний кусок, как Сторми вернулась и вновь села рядом со мной.
– Он взял мороженое с собой. Одну кварту клено-орехового и одну кварту мандарино-апельсинового.
– И это о чем-то говорит?
– Решать тебе. Я только докладываю. Странный сукин сын, это уж точно. Я бы хотела, чтобы ты просто забыл о нем.
– Ты знаешь, не могу.
– У тебя комплекс мессии, мол, ты должен спасать мир.
– Нет у меня мессианского комплекса. Только… этот дар. И дали мне его именно для того, чтобы я его использовал.
– Может, это совсем и не дар. Может, это проклятие.
– Это дар. – Я постучал по голове. – У меня все еще есть коробка, в которой его принесли.
Человек-гриб вышел из «Берк-и-Бейли». Помимо двух пакетов из магазинов, он нес еще один, клетчатый, с теплоизоляцией, в котором лежало мороженое.
Посмотрел направо, налево, вновь направо, словно забыл, откуда пришел. Его блуждающая улыбка, которая казалась такой же постоянной, как татуировка, стала шире, он кивнул, словно согласился с чем-то сказанным самому себе.
Когда Человек-гриб двинулся к водопаду, из которого вытекала речушка, его сопровождали два бодэча. Третий на какое-то время задержался в «Берк-и-Бейли».
Я поднялся со скамьи.
– Увидимся за обедом.
– Постарайся прийти живым, – ответила она. – Потому что, не забудь, я мертвых не вижу.