Горечь войны. Ниал (Нил) Фергюсон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Горечь войны - Ниал (Нил) Фергюсон страница 30
6
Пер. А. Ромма.
7
Маскировщики (фр.).
8
Пуалю (фр. poilu – волосатый) – прозвище французского солдата-фронтовика (фр.).
9
Фабианцы – члены британского Фабианского общества, стоявшие на позиции постепенного преобразования капиталистического общества в социалистическое путем реформ.
10
Пер. С. Ильина.
11
Помми, пом (Pommy, pom), возможно сокращенное от pomegranate (гранат) – жаргонное пренебрежительное название, обозначающее у австралийцев жителя Великобритании. – Прим. науч. ред.
12
Мировая политика (нем.).
13
Пер. А. Яковлева.
14
Пер. Н. Трауберг.
15
Королевский Прусский правительственный район Великобритания (нем.).
16
Пер. В. Ефановой и Н. Мироновой.
17
Образованный средний класс (нем.).
18
Здесь и далее цитаты приводятся по: Энджелл Н. Великое заблуждение: Этюд о взаимоотношениях военной мощи наций к их экономическому и социальному прогрессу. М., 1912.
19
Духа (нем.).
20
Цит. по: Либкнехт К. Милитаризм и антимилитаризм. М., 1960.