Нам не дано предугадать. Софья Николаевна Голицына
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Нам не дано предугадать - Софья Николаевна Голицына страница 8
4
Мисс Англия (англ.).
5
Тип меню с набором блюд по определенной цене, аналог комплексных обедов. (Прим. ред.)
6
Двенадцать лет (фр.).
7
Восемь лет, Мадам (фр.).
8
«Ты не горничная, чтобы сидеть и болтать с этими девушками» (фр.).
9
Перевал через Альпы. (Прим. ред.)
10
Фуникулер (фр.).
11
«О, моя жена, моя бедная жена!» (фр.).
12
Чертов мост (фр.).
13
Чинквеченто – XVI в. (ит.).
14
Площадь Синьории (ит.).
15
Лоджия Ланци (ит.).
16
Вероятно, имеется в виду парк Delle Cascine. (Прим. ред.)
17
Четверкой (англ.).
18
Драмы Пьера Корнеля «Медея», «Сид» (фр.).
19
Кварто – район Флоренции. (Прим. ред.)
20
Пратолино – район Флоренции. (Прим. ред.)
21
Статуя «Аллегория Аппенин», работы Джамболоньи, он же Жан де Булонь. (Прим. М. Г. Голицыной)
22
Вероятно, имеется в виду Duomo – главный собор города. (Прим. ред.)
23
Стихотворение П. Вяземского «Петр I в Карлсбаде» начертано на мраморной плите у подножия памятника Петру I, расположенному на скале. (Прим. ред.)
24
Горный курорт в Австрии. (Прим. ред.)
25
Вероятно, имеется в виду отель Baglioni. (Прим. ред.)
26
Пансион (фр.).
27
Гранд-дама (фр.).
28
Гранд-канал (ит.).
29
Имеется в виду «хороший заводила» (en train – в форме, в хорошем настроении) (фр.).
30
Мост Риальто (ит.).
31
«О, прекрасный Неаполь!» (ит.).
32
Вероятно, имеется в виду неаполитанская песня «Вернись в Сорренто» (ит.). (Прим. ред.)
33
Дворцы (ит.).
34
Прокуратура (ит.).
35
Назначают встречи, свидания (фр.).