Фея Семи Лесов. Роксана Гедеон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Фея Семи Лесов - Роксана Гедеон страница 34
16
Casa del Catti (итал.) – дом дель Катти.
17
Пьяно террено (итал.) – буквально: этаж на земле. В Италии счет этажей идет со второго. Соответствует нашему первому.
18
Корте (итал.) – двор.
19
Бистекка алла фьорентина (итал.) – бифштекс по-флорентийски.
20
День Сан-Джованни (Иоанна Крестителя) – то же, что Иванов день.
21
Конфирмация – обряд, дающий право на исповедание и причащение.
22
Фелука (итал.) – маленькое рыбацкое судно.
23
Пизелла (итал.) – горошина.
24
Паста (итал.) – блюдо из макарон с томатным соусом, маслом и тертым сыром.
25
Лупара – охотничье ружье, распространенное в Италии.
26
Мальпост – почтовая карета.
27
Привет тебе, море, идущие на смерть приветствуют тебя! (итал.)
28
Ризайи (итал.) – рисовые поля.
29
Сабо – грубые деревянные башмаки.
30
Контесса (итал.) – графиня.