Заусенец. Алексей Николаевич Вронский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Заусенец - Алексей Николаевич Вронский страница 14

Заусенец - Алексей Николаевич Вронский

Скачать книгу

снабжали продуктами, хоть и возникали некоторые досадные перебои, но, в целом, у них всегда были хлеб, мясо, сахар, молоко и картофель, чего было почти не найти на прилавках райцентра. Все воспиталки и Евдокия тащили домой большие пакеты с едой. Значение и должность Евдокии на фоне общей бедности возросли. Она могла себе позволить нормально питаться, что по тем временам уже было достижением.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      El País (исп.) – ежедневная общественно-политическая газета. В дальнейшем переводы с испанского не оговариваются. Здесь и далее все переводы, кроме специально оговорённых, принадлежат автору. – Прим. ред.

      2

      «Привитóй, но не прижитóй?»

      3

      Vuelta – ежегодная велогонка в Испании.

      4

      «Сан Валентин Парельяда» – марочное испанское вино.

      5

      Горький М. На дне.

      6

      Barrio de los Austrias – австрийский квартал, где когда-то находилась резиденция Габсбургов, с самыми красивыми в Мадриде площадями, церквями и оперным театром. Изобилует барами и дискотеками.

      7

      Parque del Buen Retiro – городской парк в центре Мадрида.

      8

      «Самсонайт» – бельгийская марка чемоданов.

      9

      Официант (исп.).

      10

      Горбыль – крайняя доска при распилке бревна, выпуклая с одной стороны // Толковый словарь русского языка // Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов, 1935–1940. (4 т.)

      11

      Прежде всего не вредить (лат.) – медицинский афоризм.

      12

      Тортилья – традиционный испанский омлет с картофелем.

      13

      Хамон – испанский деликатес, сыровяленый свиной окорок.

      14

      На здоровье! (исп.).

      15

      «Меркадóна» – крупнейшая сеть супермаркетов в Испании.

      16

      «Торрéнте» – знаменитый испанский сериал о приключениях комика-полицейского.

      17

      Сантьяго Сегура – испанский

Скачать книгу