Любовные ошибки леди Валери. Блайт Гиффорд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Любовные ошибки леди Валери - Блайт Гиффорд страница 18
– Не нужно так меня называть.
«Милорд»… Скаргиллу такое обращение нравилось больше остальных.
– Но ведь вы будете моим господином и повелителем.
– Называйте меня как-нибудь иначе.
– Волком? – Она позволила себе улыбнуться. – По-моему, «милорд» все же лучше.
– Отец назвал меня Гилом.
– Гил? – Яркое, сильное имя, его легко произносить. – Значит, быть по сему… Гил.
Он неуклюже кивнул и встал.
– Завтра я еду в Лосфорд по государственным делам. Приготовления к свадьбе обсудим, когда я вернусь. – Исполнив свой долг, он коротко поклонился. – Спокойной ночи, леди Валери.
Сэр Гил выполнил задачу, как будто стряхнул с ладоней грязь. Уже успев отойти на три шага, он услышал ее голос:
– Если уж мне надобно звать вас Гилом, тогда и я – просто Валери!
Он оглянулся и удостоил свою нареченную сухим кивком, как будто всякое вмешательство было болезненным.
Но потом он вернулся к ней, глядя ей в лицо. Забывшись от его взгляда, она встала со скамьи и шагнула в его сторону. Время замедлило свой бег. Ее пульс участился. Они стояли так близко, что она отчетливо видела его губы. Они казались мягче, чем она раньше думала. Один вздох, два, и они сделают еще шаг, коснутся друг друга, и потом…
– Спокойной ночи, Валери.
И он ушел.
«Ничего не изменится».
Хотелось бы ей, чтобы его обещание оказалось правдой.
Глава 5
После того как Гил сказал вдове Скаргилла, что женится на ней, он поклялся себе больше о ней не думать.
Ничего не получалось.
Все два дня, которые ушли на дорогу до Лосфорда, он не думал почти ни о чем, кроме нее.
В прошлом он редко оказывался столь неподготовлен к сражению. С мечом и щитом он чувствовал себя вполне свободно. Ни один человек не назовет его трусом. Он знал, как должен вести себя на войне благородный рыцарь. И готов был научить тому же своего сына.
Значительно труднее оказалось усвоить придворные манеры, искусство ухаживать за благородной дамой. Он все время откладывал изучение этих правил, считая их не важными. И сейчас, когда пришло время просить руки такой дамы, он терялся, не зная, что сказать.
Да, она согласилась стать его женой, хотя Гил не винил бы ее, предпочти она ему кого-то другого. «Но я должна познакомиться с вашими родными», – сказала она, как будто ни в чем не сомневалась и ничего не знала о его прошлом. Она в самом деле не знает, из какой он семьи? Если так, что будет, когда она все же узнает?
Гадать уже поздно. Она дала согласие. Вопрос решен. Он женится на ней и получит сына, о котором давно мечтает.
Что же он оставит ребенку в наследство? Кастилия мерцала перед ним, как далекая звезда. Очутившись в одиночестве, он снова будет вспоминать о разноцветных внутренних двориках, расположенных так далеко от лестерских