Возвращение капитана мародеров. Ольга Крючкова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Возвращение капитана мародеров - Ольга Крючкова страница 21

Возвращение капитана мародеров - Ольга Крючкова Капитан мародеров

Скачать книгу

еще во времена Крестовых походов.

      10

      Лье – французская мера длины, равная примерно четырем километрам.

      11

      Родовое имущество (лат.).

      12

      Преимущественно тушеные овощи, сыр и ржаной хлеб грубого помола.

      13

      Шампар – своего рода продуктовый налог. Выражался определенной долей урожая в пользу землевладельца. Ценз – фиксированная денежная рента с арендованных земель. В данном случае также налог.

      14

      Выжлятники помогали охотникам заваливать крупного зверя (например, вепря).

      15

      Смелым фортуна помогает! (лат.)

      16

      Отец семейства (лат.).

      17

      Беглым пером, наспех (лат.).

      18

      Это перст Божий (лат.).

      19

      Изумруд, согласно поверьям, усиливает любовное влечение.

      20

      Красный жасмин содержит особые ингредиенты, обладающие возбуждающими свойствами.

      21

      Мезингер – поэт.

      22

      Джауфре Рюдель (середина XII в.) – французский трубадур. Стихотворение «Далекая любовь» написано им примерно в 1179 г. (перевод с французского И. Н. Озерской).

      23

      Масло глицинии (в совокупности с другими компонентами) используют для приготовления любовных и вызывающих астральные видения снадобий. В обоих случаях достаточно смазать им лоб и виски.

      24

      Черная кухарка готовила еду для прислуги.

      25

      Кервель – трава. Кервель употребляют для омоложения разума, тела и духа.

      26

      Солереты – металлические башмаки из отдельных сегментов, скрепленных между собой определенным (шарнирным) образом. Призваны были предохранять ступни и щиколотки ног всадников в бою.

      27

      Бригантина – надеваемая поверх кольчуги цветная шерстяная туника с изображением герба рыцаря.

      28

      Барбют – обтекаемый шлем, напоминающий по форме морду лягушки.

      29

      Таррагона – средиземноморский портовый город, расположенный на восточном побережье Валенсии.

      30

      Города, расположенные на северо-востоке Испании, в среднем течении реки Эбро.

      31

      Магрибами в эпоху Средневековья называли жителей Северной Африки (территории современных Алжира, Марокко, Туниса).

      32

      Гагат – черный янтарь.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAZABkAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwM

Скачать книгу