Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer. Марк Твен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer - Марк Твен страница 3

Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer - Марк Твен Карманное чтение на английском языке

Скачать книгу

Only just a little.”

      “Ben, I’d like to, but Aunt Polly—well, Jim wanted to do it, but she wouldn’t let him; Sid wanted to do it, and she wouldn’t let Sid. If you do a bad job—”

      “I’ll be just as careful. Now lemme try. Say—I’ll give you the core of my apple.”

      “No, Ben, I’m afraid—”

      “I’ll give you ALL of it!”

      Tom gave the brush to Ben with reluctance in his face, but cheerfulness in his heart . And while the boy worked and sweated in the sun, the retired artist sat on a barrel in the shade close by, dangled his legs, ate his apple, and planned. By the time Ben got tired, Tom had traded the next chance to Billy Fisher for a kite; and when he finished, Johnny Miller bought in for a dead rat and a string to swing it with—and so on, and so on, hour after hour. By the afternoon, Tom had become a wealthy boy. Besides the before mentioned things, he had twelve marbles, a piece of blue bottle-glass to look through, a key that wouldn’t unlock anything, a tin soldier, a kitten with only one eye, the handle of a knife, and a lot of other valuable things.

      He had had a nice, good, time, plenty of company—and the fence had three coats of whitewash on it[9].

      Tom said to himself that it was not such a hollow world, after all. He had discovered a great law of human action, without knowing it—namely, that in order to make a man or a boy want something, it is only necessary to make it difficult to obtain.

      Chapter III

      Tom came to the living-room which was their bedroom, breakfast-room, dining-room, and library at the same time. Aunt Polly was sitting by an open window. She was sure that Tom had left long ago, and she was surprised at seeing him.

      “May I go and play now, aunt?” he asked.

      “What, already? How much have you done?”

      “It’s all done, aunt.”

      “Tom, don’t lie to me—I can’t bear it.”

      “I ain’t, aunt; it is all done.”

      Aunt Polly went out to see for herself. When she found the whole fence whitewashed thoroughly, her astonishment was almost unspeakable.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      poked under the bed with the broom – пошарила под кроватью щеткой

      2

      He’s played the same trick enough for me to remember it – он проделывал этот трюк со мной достаточно много раз, чтобы я могла его запомнить

      3

      I’ll lick you for that—теперь тебе мало не покажется

      4

      keeping face to face and eye to eye – держались лицом к лицу, глаза в глаза друг с другом

      5

      next time he caught him out– когда его в следующий раз поймает

      6

      got back to whitewashing – принялся красить

      7

Примечания

1

poked under the bed with the broom – пошарила под кроватью щеткой

2

He’s played the same trick enough for me to remember it – он проделывал этот трюк со мной достаточно много раз, чтобы я могла его запомнить

3

I’ll lick you for that—теперь тебе мало не покажется

4

keeping face to face and eye to eye – держались лицом к лицу, глаза в глаза друг с другом

5

next time he caught him out– когда его в следующий раз поймает

6

got back to whitewashing – принялся красить

7

he was impersonating a steamboat – изображал пароход

8

core of an apple – сердцевина яблока

9

fence had three coats of whitewash on it – забор был покрашен в три слоя

Скачать книгу


<p>9</p>

fence had three coats of whitewash on it – забор был покрашен в три слоя