14 встреч с русской лирической поэзией. М. И. Шутан

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 14 встреч с русской лирической поэзией - М. И. Шутан страница 10

14 встреч с русской лирической поэзией - М. И. Шутан

Скачать книгу

злу.

      Прочитаем фрагмент из «Стихов к симфониям Гектора Берлиоза» (1976) Б.А. Ахмадулиной. Первая часть этого произведения посвящена трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта».

      Угодник музыки, зато хозяин ямба,

      я лгать хочу, мне будет ложь легка.

      Аптекарь не даёт Ромео яда.

      Тогда зачем Джульетте хлад клинка?

      В тот раз всё обошлось на белом свете:

      и не было чумы, и карантин

      не помешал монаху. И о смерти

      мы знать не знаем, если не хотим.

      Но смею ль я лишить вас чудной му́ки

      смотреть, как после яда и клинка

      Ромео и Джульетта тянут руки

      друг к другу сквозь века́ и облака.

      Величие нельзя переиначить,

      оно нас учит, а не веселит.

      Коль станем лгать, не выжить внукам нашим,

      а мне их жаль, и мир на том стоит,

      что нет блаженства, если нет трагедий.

      Вы о Шекспире знаете, что гений —

      Шекспир. Так плачьте, но не сожалейте

      о нём и о Ромео и Джульетте.

      Х. Айец. Бракосочетание влюблённых. 1823.

      Дидактическая направленность этих рассуждений Ахмадулиной очевидна. Но главное заключается в другом: экспериментальный подход к шекспировскому произведению включает читателя в сферу философско-эстетических обобщений.

      Само размышление о трагедии и трагическом нельзя представить без осознания случайного и закономерного и их роли в жизни. Вспомним сюжет «Ромео и Джульетты»: достаточно было бы какой-то случайности для того, чтобы избежать печального финала (не было чумы, карантин не помешал монаху, аптекарь не даёт Ромео яда и т. п.). Причём вариантов «исправления» сюжета в духе «happy end» немало. Но эти варианты бессмысленны, ибо они «уничтожают» произведение, лишая его философско-психологического нерва.

      Как бы ни преуменьшалось влияние искусства на действительность, необходимо утверждать следующее: это влияние присутствует, оно – сама реальность. Каким можно представить себе сознание людей, да и культуру последующих эпох, если бы на рубеже шестнадцатого и семнадцатого веков не появились шекспировские трагедии?

      Какой же смысл вкладывает Б.А. Ахмадулина в слово «блаженство»? Это постигнутая на языке образов и лично пережитая каждым читателем и зрителем трагическая правда бытия, это необходимый жизненный опыт, передаваемый из глубины веков последующим поколениям, опыт, помогающий избежать страшных ошибок, опыт, гармонизирующий отношения между людьми.

      Позиция Джульетты, говорящей: «Мы – длительней небес, прочнее лун», и позиция поэтессы совпадают. Само тире, совершенно необязательное здесь с точки зрения норм русской пунктуации, может восприниматься как графический знак, символ неостановимого движения времени, жизни вечной.

      Герои трагедии не умирают. Понимание этого уже есть блаженство.

      Инвектива и сатира

      В последнем случае

Скачать книгу