Frozen. ЛенаФуксия
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Frozen - ЛенаФуксия страница 11
Назиданием этому стали твои убитые надежды, твой разрушенный замок, твоя погубленная жизнь».
Затем еще три абзаца предок оплакивал своего друга и ужасался ветру в развалинах. Луч света на сюжет предок пустил только в последнем абзаце.
«Всё, что было отобрано у драконов к ним и вернется. Все кто позарился на драконово будут наказаны. Стюарты, обманом, подлостью и коварством завладевшие замком Брюса, извели себя под корень в течение пяти лет. Ибо сокровищницы замка Брюса не дались им».
И всё!
Брюс, Стюарты… Кто эти люди? Это фамилия или слуги? Какой хоть год? – мысленно спросила я.
Слегка раздвинула свитки вглядываясь, вдруг дату не заметила. Под записью даты не было, но перед ней шла запись другой рукой и над ней стояла дата: 734/5/23. Запись была сделана хозяйкой и повествовала о том, что пока хозяина не было в замке, пришлось нанимать людей, чтобы чинить крышу.
Значит, мой предок путешествовал весной 1734 года. Или 734?
Остается только вздыхать. Я сосредоточилась и задала вопрос: «Кто этот Брюс и что он сделал?» Уронила свитки на стол.
«Рецепт зелья для наведения дурмана».
Отлично – прям сейчас и наведу. Подкрутила рулончик вниз.
«Рецепт зелья для совместимости пары». После перечисления процесса варки и готовки ингредиентов, надпись: «записано со слов Джейкоба Брюса».
Так-так-так… Значит этот Брюс сочинял зелья. Видимо, под словом «изобретания» мой предок понимал химические эксперименты. Так-так… Возможно, он придумал зелье, с помощью которого можно вызвать у женщины принятие генов дракона. Интересно!
Причем здесь зелье для дурмана? Перематываю свиток на предыдущий рецепт. Нет, этот рецепт не записан со слов Брюса, но стоит пометка, что при употреблении людьми вызывает смерть мгновенную, при употреблении драконами – вызывает помешательство с видениями. Не понятно. О, есть приписка: «запах зелье имеет миндаля. Если когда либо, в еде ли, питье ли вы ощутите запах миндаля, вспомните, что это может вызвать дурман, коему был однажды подвергнут наш добрый друг Брюс».
Подняла свиток и мысленно повторила: «Брюс. Джейкоб Брюс». Какая-то тоненькая струнка отозвалась во мне. Я уронила свиток на стол.
Дата неразборчиво, но год 1567. «Дошли слухи, что один из наших сородичей, в далекой Скотландии вынужден принять на себя обед замораживания. Причины неизвестны достоверно, но говорят, что был обманут людьми и погубил свою истинную пару, которую не успел принять. Надеюсь, драконьи боги помогут ему дождаться её возрождения».
Я свернула свиток и положила в шкаф, закрыв на замок. «Спасибо предки!» – поблагодарила я мысленно. Значит – Джейкоб Брюс.
Вышла в кухню, где па сидел с тоскливым видом над кривым бутербродом. Рассказала ему о том, что поведал свиток. Он вроде оживился,