Закон викинга. Джулия Джарман

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Закон викинга - Джулия Джарман страница 5

Закон викинга - Джулия Джарман Кошка, гуляющая во времени

Скачать книгу

всё ещё работал. Ка ловко запрыгнула на стул… и начала умываться.

      – Ты специально меня мучаешь?

      Кошка не обращала никакого внимания на хозяина, пока тщательно вылизывала шёрстку, демонстрируя истинно спартанские выдержку и старание. Она даже смогла вывернуть голову так, чтобы достать до неудобного местечка между лопаток.

      – Уже всё?

      Нет. Теперь кошка умывала мордочку. Правой лапой она проводила от макушки к носу, так что треугольные ушки каждый раз со щелчком возвращались на место.

      – Готово?

      Ка, явно насмехаясь над хозяином, ещё пару раз провела лапой в обратном направлении, и только потом повернулась к клавиатуре и напечатала ровно то же самое, что и в прошлый раз.

      ХаЕгеЛЛ

      – И что это значит?

      Кошка принялась вылизывать лапу, словно ужасно её испачкала, нажимая на кнопки.

      – Я не понимаю!

      Ка с сомнением посмотрела на хозяина, повернулась к клавиатуре и немного замешкалась, словно размышляя, что здесь можно добавить. Наконец, она напечатала ещё несколько букв.

      ХаЕгеЛЛиСДОМ

      – Хаегеллисдом? – Это чуть больше напоминало название реально существующего места. – И что там?

      Едва удостоив его ответным взглядом, Ка запрыгнула на кровать и принялась крутиться на месте, вытаптывая себе местечко поудобнее. Наконец она улеглась и закрыла глаза кончиком хвоста. На её языке это значило: «Не вздумай мне мешать». Выдался трудный денёк? Или кошка не хотела вспоминать, что произошло с ней в прошлом? Или считала, что уже рассказала достаточно? Наверное, дальше он сможет разобраться сам.

      Он завёл «Хаегеллисдом» в поисковик и быстро нашёл нужную информацию. Так раньше назывался Хеллесдон, посёлок в графстве Норфолк, находившийся недалеко от Нориджа. Само слово было англосаксонским и буквально означало «холм Хаегеля». В статье была фотография сонной деревушки, довольно современной, если не считать нескольких домиков с соломенными крышами. В историю это место вошло в 870 году нашей эры. По преданию, именно здесь англосаксы сразились с «великой языческой армией»[2], которой руководил викинг по имени Ивар Бескостный.

      – Бескостный? А как он тогда стоял? – озадаченно спросил мальчик у Ка, но та уже крепко спала.

      Не зная, что делать дальше, он решил поискать имя «Ивар».

      «Ивар Бескостный, или Ивар Лис, прозванный так за острый ум, – один из сыновей легендарного конунга[3] викингов Рагнара Лотброка, или Рагнара Кожаные штаны, и его третьей жены Аслауг.

      По преданию, Рагнар взял Аслауг в жёны слишком поспешно, не позаботившись о должном исполнении всех ритуалов, за что обиженная женщина наслала проклятие на их первенца. Когда на свет появился мальчик, выяснилось, что у ребёнка нет костей – вместо них были мягкие хрящи. Ивар не мог самостоятельно ходить, но вырос до невероятных размеров (ему приписывают рост в 2,70 метра) и

Скачать книгу


<p>2</p>

Великая языческая армия – армия викингов родом из Дании, разграбившая и завоевавшая большую часть Англии в IX веке.

<p>3</p>

Кóнунг – правитель в северогерманских странах.