Пламя и лед. Иван Беров
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Пламя и лед - Иван Беров страница 34
– Зачем ты остался здесь? – с нажимом спросил рыцарь.
– Потому что я была вынуждена это сделать.
– Почему? Тебя ведь никто не заставлял. – Глупая фраза вылетела из уст Белого Грифона, но и ответ его собеседника тоже был непростым.
– Я вынуждена была остаться здесь после карательных рейдов против приспешников Драйга.
– Вынуждена? – Рыцарь даже задержал дыхание, когда внезапная догадка пронзила его спутавшиеся мысли, но было уже поздно – хозяйка крепости сама назвала себя.
– Вижу, ты смущен моей внешностью, Мальвеус Акмальди. Ведь я – женщина.
– Шедире?
И словно в подтверждение его слов путавший все дым растаял так, как будто его и не было вовсе. Мальвеусу теперь открылось пространство хорошо обставленной комнаты. На каждом столе лежало по красивой кружевной скатерти аквамаринового цвета, а спинки стульев и крышки больших сундуков были украшены тонкими салфетками овальной формы. Как это он сразу не заметил в этой донельзя домашней обстановке влияние женской руки?! А посреди комнаты стоял до боли знакомый женский силуэт. Она осталась все такой же прекрасной и красивой, как и в тот раз, когда он впервые увидел ее. Белоснежные волосы, уложенные на небольшой голове в форму короны, все так же ласкали его взгляд, бело-голубоватая кожа, отлично контрастирующая с синим платьем, все так же источала великую жизненную силу, а в глазах – больших, немного раскосых, с широкими зрачками чистейшего изумрудного цвета, по-прежнему играли огоньки азарта и страсти. Мальвеус явно не ожидал увидеть здесь свою мечту, казавшуюся давно потерянной, и медленно опустил оружие.
– Вижу, ты все еще думаешь, что видишь сейчас не меня, а один из мороков? – Женщина игриво засмеялась, заметив смущение своего бывшего кавалера. – Ты так и будешь стоять или, может быть, присядешь?
Если бы он не был закаленным в боях воином, его ноги с удовольствием бы выполнили просьбу красивой женщины, но Акмальди был прежде всего рыцарем, поэтому, словно во сне, он произнес:
– Мои люди умирают.
– Уже нет. – Шедире не спеша подошла к одному из стульев и осторожно, стараясь не повредить платье, присела. – Когда я окончательно поняла, кого судьба занесла в мои покои, мои воины почти сразу же отстали от твоих рыцарей.
Рыцарь от злости грохнул свой меч об пол, яростно сверкая глазами.
– Глупая женщина! – зло прокричал он. – Почему ты не сделала этого раньше?!
– Ах, какой умник нашелся! – Шедире притворно надула губки. – Посреди ночи ворвался с толпой орущих солдат в мой дом, перебил мох слуг, разрушил половину моего двора, а когда ему щелкнули по ушам, то стал, видите ли, проявлять недовольство.
Мальвеус сделал быстрый шаг навстречу хозяйке.
– Между прочим, мои солдаты и я пришли с миром.