Пендервики на Чаячьем Мысу. Джинн Бёрдселл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Пендервики на Чаячьем Мысу - Джинн Бёрдселл страница 11
– Не буду. Но, Скай, если ты хочешь, чтобы Розалинда ничего не заподозрила, ты тоже постарайся говорить с ней порадостнее.
– Скай, Джейн! – позвала тётя Клер. – Идите скорей сюда.
– А так, послушай, – произнесла Скай непривычно тонким голосом. – Теперь радостно звучит?
– Не очень. Скорее странновато.
– Ну, радостнее у меня не получится. Всё, идём к телефону.
Но когда они вошли в гостиную, тётя Клер уже повесила трубку, а Бетти прыгала и скакала вокруг Пса.
– А у нас сюрприз, а у нас сюрприз! – кричала она, перепрыгивая через Пёсий хвост. – Ни за что не догадаетесь!
– Мороженое на обед? – озабоченно спросила Скай, думая о том, не лопаются ли дети от мороженого. – Это Розалинда звонила?
– Нет, не мороженое! Нет, не Розалинда! – Бетти залилась смехом, продолжая скакать. – Первая буква «Ж»!
– Жаба, жаворонок, жираф, – попробовала Джейн наугад. – Жёлтые кеды. Желе из смородины.
– Холодно, совсем холодно!.. – веселилась Бетти, но тётя Клер её прервала:
– Бетти, наш сюрприз не на «Ж». Девочки, ну-ка все сели! Я не хочу, чтобы вы попадали на пол от радости, когда услышите.
Девочки не могли представить себе сюрприз, от которого стоило падать на пол, но они всё же сели за стол, поскольку было ясно, что иначе Бетти не перестанет скакать.
Тётя Клер тоже села.
– Ну вот, – начала она. – Во-первых, я должна попросить у вас прощения, что не сказала вам сразу, как только мне позвонили, то есть вчера вечером. Но, с другой стороны, откуда я могла знать, вдруг она опять возьмёт свои слова обратно? От неё же всего можно ожидать.
Девочки давно усвоили: когда тётя Клер волнуется, она начинает говорить так, что невозможно понять, о чём вообще речь. В таких случаях папа, который обычно оказывался рядом, старался задавать ей наводящие вопросы. Но сейчас папы не было, и Скай поняла, что придётся взять выяснение обстоятельств на себя. Глубоко вздохнув, она спросила:
– От кого всего можно ожидать?
– Первая буква «М»! – подскакивая на стуле, выкрикнула Бетти.
– Ой!.. – Джейн тоже начала подскакивать на стуле. – Ой-ой-ой! Кажется, я начинаю понимать…
– А я нет, – буркнула Скай.
Джейн взволнованно обернулась к тёте Клер.
– Бетти хотела сказать не «Ж», а «Д», верно?
– Верно.
– Ну, Скай, как ты не понимаешь? «Д» – значит Джеффри, а «М» – миссис Т.-Д.! Тётя Клер, она опять передумала?
Скай вскочила на ноги – сидеть на стуле в такую минуту оказалось выше её сил.
– Так Джеффри всё-таки приезжает? Тётя Клер, ну пожалуйста, не надо нас мучить, просто скажи!
Но говорить уже, собственно, было не обязательно – хватило и тётиной широкой улыбки. Все повскакивали