Верхом на птице счастья. Дарья Калинина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Верхом на птице счастья - Дарья Калинина страница 4

Верхом на птице счастья - Дарья Калинина Сыщицы-любительницы Кира и Леся

Скачать книгу

себя миссию обежать всех таксистов и сообщить им адрес гостиницы.

      – Как хорошо говорить, и чтобы тебя при этом понимали!

      Исстрадавшаяся от непонимания окружающих ее финнов, Леся откинулась на мягкую спинку сиденья такси и блаженно прикрыла глаза. Да, подавляющее большинство финнов отлично говорило на английском. Но вот беда, их английский, видимо, существенно отличался от английского самой Леси, что создавало при общении между ними заметные трудности.

      Между тем Славик пообещал им всем, что очень скоро они окажутся в гостинице, которую держат чудная русская женщина Настасья и ее финский муж Йокке. Там понимают русский язык. Предоставят мягкие кровати и чистое белье. Обласкают с дороги и накормят вкуснейшим ужином. И при этом возьмут минимальную по меркам Финляндии плату.

      – Поскольку мы прибудем большой компанией, нам всем будет положена приличная скидка.

      Кира с Лесей покивали головами. Ну да, все правильно. Они и сами занимались туристическим бизнесом не первый год. Имели собственное туристическое агентство. Успешно вели свои дела. И отлично знали, что человек, который привел за собой еще десяток клиентов, заслуживает поощрения. И все эти клиенты, разумеется, тоже, чтобы они поступали так же и впредь.

      – Сама Настасья очаровательная женщина, – успел сообщить Славик. – Честное слово, будь я холост, приударил бы за ней. А ее муж… Ну, что про него можно сказать, Йокке – финн, и этим все сказано.

      Леся не была уверена, что правильно запомнила имя мужа хозяйки их гостиницы, потому что финский язык, несмотря на все ее мужественные попытки его изучить, упорно ей не давался.

      – Зачем они постоянно сдваивают буквы и лепят одно слово на другое? – жаловалась она Кире. – Честное слово, в мире немного найдется языков, которые бы звучали труднее.

      Но Славик уверил подруг, что в гостинице, куда они едут, таких трудностей у них не возникнет.

      Они и не возникли, что правда, то правда. Но зато возникло великое множество других и куда более серьезных. Впрочем, обо всех них речь будет еще впереди.

      Подруги были очень довольны, когда из-за круговерти разыгравшегося бурана перед ними выступили очертания сказочного домика. Огоньки по всему фасаду, небольшой красиво украшенный фонариками дворик. Зеленые елочки и другие деревца, до которых финны такие большие охотники, сейчас находились почти целиком под снежным покровом. Так что наружу торчали лишь их макушки.

      А сугробы по обеим сторонам почти безукоризненно расчищенной дороги высились в человеческий рост. Падающий снег сверкал и искрился в свете многочисленной подсветки.

      – Какая красота! – немедленно восхитилась Леся. – Умеют же люди жить! И почему наши так не могут?

      – Не забывай, что половина заслуги в этой красоте принадлежит как раз нашей с тобой соотечественнице!

      – Раз она вышла замуж за иностранца, она уже не совсем наша,

Скачать книгу