.
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу - страница 2
– Bellezza, ti annoi? (итал.: Красотка, тебе скучно?)
Ей абсолютно точно не нравится, что я говорю. Она хмурится. Хотя я надеялся, что длинноволосая начнет флиртовать в ответ, приняв наши фальшиво-ласковые фразочки, обращенные к ней, за истинную симпатию.
Малолетка отодвигается со страхом в больших карих глазах. Или они черные? Да все равно. Бл**ь! Я просто чувствую себя чудовищем от того, как она на меня смотрит. На нас троих. А мне это совсем не нравится. Из-за вылитого в себя виски я взбудоражен и взволнован, и готов на необдуманные поступки, о которых потом пожалею. Но сейчас мне не удается принять тот факт, что я могу совершить ошибку. А мы можем.
– Слушай, – продолжает Дейл, несмотря на то, что Марк уже отметил факт о возможном незнании незнакомкой английского языка, – как тебя зовут, детка?
Маркус спешит перевести, но его голос мягок и вкрадчив:
– Come ti chiami, piccola?
Девчонка опять отодвигается, и тогда я кладу ладонь на преграду, чтобы помешать ей сбежать. Она переводит на меня свой испуганный взгляд, я выпячиваю нижнюю губу и театрально изгибаю одну бровь.
Пожав плечами, я изрекаю на итальянском:
– Извини, не хотел тебя напугать, – протянув ей свою ладонь, представляюсь: – Меня зовут Лукас. Лукас Блэнкеншип, а это, – оглядываюсь на парней, – мои друзья.
Кажется, ее перекашивает от вида моей наглой ухмылки и вони из моего рта. Зато я попросил прощения. Мне искренне жаль, что я не в духе, но дурнушки вроде нее всегда могут подбодрить влюбленными увлеченными взглядами. Ну почему, почему она смотрит на нас так, будто мы долбанные наркоманы?! Маньяки, черт возьми. Серийные убийцы. Упирается в забор, дрожа от страха. Такие, как эта замухрышка, должны быть счастливы от одного нашего присутствия. От тесной близости, что создала ситуация.
– Rilassati (итал. Расслабься, – протягивает Маркус, подходя ближе.
Похоже, его забавляет реакция девушки. Он ладонью поднимается вверх по ее ноге, отчего она чуть-чуть перемещается и дрожит сильнее. А потом друг сжимает в кулаке ткань ее цветочного сарафана. Боже, что за деревенское одеяние?
Не знаю, что творится в голове у Марка, но он точно не задумал ничего плохого. Точнее, все шло именно так, пока эта дурочка не вскинула руку и не ударила с силой Дейла, подошедшего к ней с другой стороны. Таким образом, жертва уже была окружена. Голова блондина дернулась в сторону, а на его лице застыла гримаса ненависти и отвращения. Я смотрю то на него, то на девчонку, быстро и тяжело дышащую. Она на великолепном английском отчеканивает:
– Пошли вы нахрен, уроды!
В интонации проскальзывает омерзение и неприязнь. Маркус защищает Дейла, будто является его мамочкой. Он рвется вперед и, схватив девчонку за шею, поворачивает другой рукой ее лицо к себе, затем угрожающе шепчет:
– Ээ-эй, ты