Школьный этимологический словарь. Отсутствует
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Школьный этимологический словарь - Отсутствует страница 20
Кираса — Защитное вооружение. Фр. cuirasse – броня, панцирь, от cuir – кожа.
Кистень – Древнее боевое оружие: короткая палка, на одном конце которой подвешен металлический шар, иногда с шипами, а на другом имеется петля для надевания на руку. Слово имеет тюркское происхождение. Ср. с тат. кистан – палка, дубина.
Лафет – Станок, на котором устанавливается и закрепляется ствол артиллерийского орудия. Нем. Lafette – лафет < фр. l'affut – устройство, установка; лафет, от affuter – устанавливать на лафет < размещать, приспосабливать, буквально «становиться за стволом дерева», от fut – столб, ствол дерева, от лат. fustis – обрубок дерева, палка, дубинка.
Легион – Основная организационная и тактическая единица армии Древнего Рима; название особых воинских частей в некоторых странах; огромное количество, множество. Ст. – слав. легеонъ – великое множество < лат. legio – легион, войско, от legere – собирать, набирать.
Маневр – Передвижение войск или флота в боевой обстановке. Маневры – тактические занятия войск и флота в обстановке, приближающейся к боевым условиям. Фр. manoeuvre – действие, работа (механизма); маневрирование, управление, руководство < нар. – лат. manuopera – употребление, обращение < лат. manus – рука, opera – работа, труд, дело.
Маршал—Придворное звание во Франции до XVI в. Первые маршалы были просто конюхами; высшее воинское звание во Франции (с XVI в.) и в армиях некоторых стран; в современной России: воинское звание выше генеральского, персонально присваиваемое Президентом России лицам высшего командного состава за выдающиеся заслуги в руководстве войсками. Нем. Marschall – маршал < фр. marechal – маршал < ср. – в. – нем. marahscalc – конюший < др. – герм. marah – лошадь, scalc – слуга.
Мишень — Предмет, служащий целью при учебной или тренировочной стрельбе; тот, кто является объектом преследования, нападок, насмешек. Тур. nisan – знак, цель. В древнерусском языке слово употреблялось в значении «печать, клеймо, круглая металлическая пластинка». «Нишень» перешло в «мишень» (подобно «Николай» в «Миколай»).
Парад – Торжественный смотр войск; торжественное шествие организаций, коллективов. Фр. parade – смотр, парад < исп. parada – парад, от parar – приготовлять(ся).
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.