Подружитесь с английскими предлогами. Александр Иосифович Пахотин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Подружитесь с английскими предлогами - Александр Иосифович Пахотин страница
Вам будет легче и проще понять и запомнить, как правильно употреблять английские предлоги в реальной жизни (при общении с носителями языка).
Обращаю ваше внимание на то, что речь пойдет именно о предлогах, а не о наречиях. Дело в том, что некоторые английские предлоги сходны по написанию и звучанию с наречиями. Однако, наречия, чаще всего, употребляются без сопровождающих слов, то есть сами по себе.
Например, сравните две пары английских предложений.
1)The bird flew into the room through the window.
Птица влетела в комнату через окно.
2) I read the lettert through.
Я прочитал письмо полностью.
1) She came into the room after Harry.
Она вошла в комнату вслед за Гарри.
2) She saw him once and never after.
Она виделась с ним только однажды и никогда после.
В первых предложениях through и after являются предлогами. А во вторых предложениях – наречиями.
Иногда определить, является ли слово наречием или предлогом достаточно трудно. Прочтя первую часть пособия, вы убедитесь, что большинство английских предлогов может переводиться на русский язык различными вариантами.
Выбор русского эквивалента, в основном, зависит от контекста.
Надо отметить, что в подавляющем большинстве случаев трудности возникают при переводе предложений c русского языка на английский.
Если вы хотите потренироваться, закрепить или проверить изложенный ниже грамматический материал, то обратитесь ко второй части пособия. В ней помещены упражнения на проверку и закрепление материала, вошедшего в первую часть.
К упражнениям имеются правильные ответы.
Примечание.
Упражнения составлены на основе произведений
Truman Capote
Ernest Hemingway
Alex F. Elgen
Isaac Asimov
John Fowles
John Grisham
Желаю успехов!
Александр Пахотин
Часть первая
В этой части вы познакомитесь с каждым английским предлогом, узнаете, в каких ситуациях и как он употребляется. Вы также узнаете, какому русскому предлогу (или предлогам) он соответствует. Чтобы легче усвоить материал, постарайтесь кратко определить для себя, в виде резюме, основные значения каждого предлога.
Я не делаю этого намеренно, поскольку такое деление – сугубо индивидуальное дело.
Критерии деления могут быть самыми разными. Например, прочтя информацию об английском предлоге about, постарайтесь создать для себя и запомнить краткий вариант этой информации. Для примера в конце первой статьи (о предлоге about) я написал свой краткий вариант резюме для запоминания. У вас может быть другой подход и, соответственно, другой вариант резюме.
В любом случае, составление собственного краткого варианта информации в виде резюме – полезно.
Во-первых, это помогает более полному усвоению материала
(вы несколько раз его перечитываете, стараясь определить главное и отбросить второстепенное и т.д.).
Во-вторых, меньший объем информации быстрее, эффективнее
и легче запоминается.
Рекомендую применять такой способ при чтении информации
о каждом предлоге и создавать удобные лично для вас резюме основных значений.
Внимание!
В примерах устоявшихся выражений и словосочетаний приводятся как предлоги, так и наречия.
В таких примерах предлоги и наречия не разделяются!
about
1. Прежде всего, предлог about, используется для указания на предмет озабоченности или на тему разговора, книги, фильма, и т.д.
В этом значении предлог about соответствует русским предлогам о, об, про или может переводиться с помощью слов по поводу, насчет, касательно, относительно и т.п.
Примеры:
1. I will buy you a book about London.
Я куплю тебе книгу о Лондоне.
2. I ask you not to talk about it.
Я прошу вас не говорить об этом.
3. What do you think about that project?
Что вы думаете по поводу этого