Подружитесь с английскими предлогами. Александр Иосифович Пахотин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Подружитесь с английскими предлогами - Александр Иосифович Пахотин страница

Подружитесь с английскими предлогами - Александр Иосифович Пахотин

Скачать книгу

>

      Вам будет легче и проще понять и запомнить, как правильно употреблять английские предлоги в реальной жизни (при общении с носителями языка).

      Обращаю ваше внимание на то, что речь пойдет именно о предлогах, а не о наречиях. Дело в том, что некоторые английские предлоги сходны по написанию и звучанию с наречиями. Однако, наречия, чаще всего, употребляются без сопровождающих слов, то есть сами по себе.

      Например, сравните две пары английских предложений.

      1)The bird flew into the room through the window.

      Птица влетела в комнату через окно.

      2) I read the lettert through.

      Я прочитал письмо полностью.

      1) She came into the room after Harry.

      Она вошла в комнату вслед за Гарри.

      2) She saw him once and never after.

      Она виделась с ним только однажды и никогда после.

      В первых предложениях through и after являются предлогами. А во вторых предложениях – наречиями.

      Иногда определить, является ли слово наречием или предлогом достаточно трудно. Прочтя первую часть пособия, вы убедитесь, что большинство английских предлогов может переводиться на русский язык различными вариантами.

      Выбор русского эквивалента, в основном, зависит от контекста.

      Надо отметить, что в подавляющем большинстве случаев трудности возникают при переводе предложений c русского языка на английский.

      Если вы хотите потренироваться, закрепить или проверить изложенный ниже грамматический материал, то обратитесь ко второй части пособия. В ней помещены упражнения на проверку и закрепление материала, вошедшего в первую часть.

      К упражнениям имеются правильные ответы.

      Примечание.

      Упражнения составлены на основе произведений

      Truman Capote

      Ernest Hemingway

      Alex F. Elgen

      Isaac Asimov

      John Fowles

      John Grisham

      Желаю успехов!

      Александр Пахотин

      Часть первая

      В этой части вы познакомитесь с каждым английским предлогом, узнаете, в каких ситуациях и как он употребляется. Вы также узнаете, какому русскому предлогу (или предлогам) он соответствует. Чтобы легче усвоить материал, постарайтесь кратко определить для себя, в виде резюме, основные значения каждого предлога.

      Я не делаю этого намеренно, поскольку такое деление – сугубо индивидуальное дело.

      Критерии деления могут быть самыми разными. Например, прочтя информацию об английском предлоге about, постарайтесь создать для себя и запомнить краткий вариант этой информации. Для примера в конце первой статьи (о предлоге about) я написал свой краткий вариант резюме для запоминания. У вас может быть другой подход и, соответственно, другой вариант резюме.

      В любом случае, составление собственного краткого варианта информации в виде резюме – полезно.

      Во-первых, это помогает более полному усвоению материала

      (вы несколько раз его перечитываете, стараясь определить главное и отбросить второстепенное и т.д.).

      Во-вторых, меньший объем информации быстрее, эффективнее

      и легче запоминается.

      Рекомендую применять такой способ при чтении информации

      о каждом предлоге и создавать удобные лично для вас резюме основных значений.

      Внимание!

      В примерах устоявшихся выражений и словосочетаний приводятся как предлоги, так и наречия.

      В таких примерах предлоги и наречия не разделяются!

      about

      1. Прежде всего, предлог about, используется для указания на предмет озабоченности или на тему разговора, книги, фильма, и т.д.

      В этом значении предлог about соответствует русским предлогам о, об, про или может переводиться с помощью слов по поводу, насчет, касательно, относительно и т.п.

      Примеры:

      1. I will buy you a book about London.

      Я куплю тебе книгу о Лондоне.

      2. I ask you not to talk about it.

      Я прошу вас не говорить об этом.

      3. What do you think about that project?

      Что вы думаете по поводу этого

Скачать книгу