М.В. Лентовский. Влас Дорошевич

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу М.В. Лентовский - Влас Дорошевич страница 14

М.В. Лентовский - Влас Дорошевич

Скачать книгу

был внушительного вида» (Станиславский К.С. Моя жизнь в искусстве. М., 1980, с. 77). Автор монографии о Лентовском Ю.А. Дмитриев ничего не рассказывает об избиении Лентовским князя X., а эпизод с пением цыганских романсов под окнами арестного дома, где содержался Лентовский, связывает с другим событием. «7 октября 1883 г. мировой судья приговорил Лентовского к штрафу за то, что тот ударил статиста Михайлова. Лентовский оправдывал свой поступок тем, что Михайлов курил в помещении, где делать это было запрещено, так как он мог вызвать пожар. Платить штраф Лентовский отказался, и его на несколько дней посадили в арестантский дом. Тогда Л.И. Леонидов (Гуляев) взял шарманку, а В.В. Зорина переоделась цыганкой, и они играли и пели на улице перед камерой» (Дмитриев Ю.А. Михаил Лентовский. М., 1978, с. 191) Почему Дорошевич решил обозначить Зорину буквой М. – непонятно, возможна и ошибка газетных наборщиков, очерк писался в Париже и пересылался оттуда в редакцию, следовательно, править корректуру автор не мог. Л. – это, конечно же, Леонидов-Гуляев. «Титы» – арестный дом для временного содержания. Дорошевич посвятил ему очерк «Титы» («Русское слово», 1913, 1 марта).

      52

      Мизерия! (от лат. miser – бедный) – здесь: жалкое положение.

      53

      …сочиненную поэтом, г. Марком Яроном… Ярон Марк Григорьевич – журналист, драматург и переводчик, отец известного артиста оперетты. «Фауст наизнанку» (1869) – русское название оперетты французского композитора Ф.Р. Эрве (1825—1892) «Маленький Фауст», являющейся пародией на «Фауста» Ш. Гуно

      54

      Курочкина перевод. Курочкин Василий Степанович (1831—1875) – поэт, переводчик и журналист, осуществил перевод «Фауста наизнанку» для Александринского театра (отдельное издание – СПб., 1869).

      55

      Солодовников Гавриил Гавриилович (1826—1901) – московский купец-миллионер, владелец пассажа, филантроп. Выстроил в 1893 г. на Большой Дмитровке театральное здание, получившее название Солодовниковского театра, большую часть своего громадного состояния завещал на благотворительные цели – строительство школ, домов с дешевыми квартирами. Его противоречивой личности Дорошевич посвятил очерк «Г.Г. Солодовников» («Россия», 1901, 19 мая, No 740, см. также – собр. соч., т. IV. Литераторы и общественные деятели) и статью «Поминки по г. Солодовникове» («Русское слово», 1901, 21 сентября, No 260). Коншин – наследник петербургского миллионера, золотопромышленника B.C. Каншина. Плевако Федор Никифорович (1842—1908) – известный московский адвокат. Дорошевич посвятил ему большой очерк «Ф.Н. Плевако» («Русское слово», 1907, 31 октября, 1 ноября, NoNo 250—251) и некролог («Русское слово», 1908, 28 декабря, No 300), в котором писал: «Нашей старой, легендарной, „той“, – не барской, а барственной! – Москвы нет. Перемерла. Перемирает». Родон (настоящая фамилия Габель) Виктор Иванович (1846—1892) – русский артист оперетты, комик-буфф, куплетист. С 1877 г. в труппе Лентовского, в 1886—1888 гг. держал антрепризу в Новом театре. Пороховщиков Александр Александрович (1833—1918) – крупный московский предприниматель, владелец доходных домов, строитель «Славянского базара». Дорошевич посвятил ему фельетон «Gloria mundi» («Русское слово», 1903,

Скачать книгу