Собака Баскервилей. Долина Страха. Артур Конан Дойл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собака Баскервилей. Долина Страха - Артур Конан Дойл страница 7

Собака Баскервилей. Долина Страха - Артур Конан Дойл Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

последнюю минуту разразилось это страшное несчастье.

      Лакей Бэрримор, нашедший ночью тело сэра Чарльза, немедленно послал ко мне верхом конюха Перкинса. Я поздно засиделся за работой и поэтому поспел в Баскервиль-Холл быстро, самое большее через час. Все факты, о которых упоминалось во время дознания, были мною проверены и сопоставлены один с другим. Я прошел по следам сэра Чарльза всю тисовую аллею, осмотрел то место у калитки, где он, по-видимому, остановился, обратил внимание на изменившийся характер его следов, убедился, что, кроме них, на мягком гравии видны только следы Бэрримора, и, наконец, тщательно обследовал тело, к которому до моего приезда никто не прикасался. Сэр Чарльз лежал ничком, раскинув руки, вцепившись пальцами в землю, и судорога так исказила его лицо, что я не сразу мог опознать труп. Физических повреждений на нем не оказалось. Но Бэрримор дал ошибочные показания. По его словам, на земле около тела не было видно никаких следов. Он просто не заметил их, а я заметил. На небольшом расстоянии от сэра Чарльза виднелись совершенно свежие и четкие…

      – Следы?

      – Следы.

      – Мужские или женские?

      Доктор Мортимер как-то странно посмотрел на нас и ответил почти шепотом:

      – Мистер Холмс, это были отпечатки лап огромной собаки!

      Глава III

      Задача

      Признаюсь, что при этих словах мороз пробежал у меня по коже. Судя по тому, как дрожал голос у доктора, он сам был глубоко взволнован своим рассказом. Холмс подался всем телом вперед, и в глазах у него вспыхнули сухие, колючие искорки – верный признак проснувшегося интереса.

      – Вы сами их видели?

      – Точно так же, как вижу вас.

      – И ничего об этом не сказали!

      – А зачем?

      – Неужели, кроме вас, их никто не видел?

      – Они были шагах в тридцати от тела, и на них, вероятно, просто не обратили внимания. Я бы сам ничего не заметил, если б не вспомнил легенду.

      – На болотах, должно быть, много овчарок?

      – Разумеется. Но это была не овчарка.

      – Вы говорите, что следы очень большие?

      – Огромные.

      – Но к телу сэра Чарльза они не приближались?

      – Нет.

      – Какая тогда стояла погода?

      – Сырая, холодная.

      – Но дождя не было?

      – Нет.

      – А что представляет собой эта аллея?

      – По бокам высокая живая изгородь из тесно сросшихся старых тисов. Посередине – дорожка футов восьми в ширину.

      – А между кустарником и дорожкой есть что-нибудь?

      – Да, по обе стороны идет полоска дерна около шести футов в ширину.

      – Если я правильно вас понял, в аллее есть калитка?

      – Да, и эта калитка ведет на болота.

      – А

Скачать книгу