Тайная жизнь Мака. Мелинда Метц
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Тайная жизнь Мака - Мелинда Метц страница 7
Арчи выразительно приподнял свои кустистые седые брови.
– Уверен, что на выставке не найдется ничего, что могло бы превзойти красотой вас, леди. – Его слова заставили троих женщин покраснеть и смущенно захихикать. Нейт в душе был рад тому, что тот отвесил комплимент всем троим сразу.
– Осторожнее, дедушка. Ты же не хочешь разбить кому-нибудь сердце?
Нейт оглянулся на звук высокого приятного голоса и увидел, что к ним направляется Элиза, внучка Арчи. Ее белая блузка была застегнута на все пуговицы до самого горла, а цветастая юбка опускалась ниже колен. Она живо напомнила ему старомодную школьную учительницу, в которую поголовно были влюблены все мальчишки в классе.
Пегги перебросила через плечо свою толстую серебристую косу.
– На мой счет можешь не беспокоиться. До сих пор это я всегда разбивала сердца. – Она подмигнула Арчи, и тот подмигнул ей в ответ. И этого Гиб тоже наверняка не захотел бы увидеть. Нейт сделал себе мысленную зарубку навестить его и узнать, как у него дела. Если он хоть немного знал Гиба, сейчас тот сидел на бобах, сардинах и других продуктах, которые можно было есть прямо из консервных банок. Плюс несколько жестянок пива. Пропустить несколько приемов пищи в столовой большой беды не представляло, но он не хотел, чтобы у Гиба это вошло в привычку.
– Элиза, присаживайтесь. – Нейт встал, освобождая девушке место. С тех пор как Арчи поселился в «Гарденз», его внучка бывала здесь практически каждый день. По идее, она должна быть рада тому, как хорошо дед прижился здесь. Переезд в комплекс для пенсионеров – вообще нелегкое дело, но Арчи быстро отвоевал себе место. Чуть больше, чем за неделю, он побывал в нескольких кинотеатрах, посетил семинар по вопросам социального обеспечения и даже стал звездой ночных игр.
– Вы не будете возражать, если я сяду рядом с дедушкой? – спросила у Пегги Элиза.
– Это совсем не… – начал было Арчи, но Пегги уже пересела на стул, который освободил Нейт.
– Благодарю вас. – Элиза уселась, после чего поправила галстук-бабочку на шее у Арчи. Тот в ответ легонько сжал ее пальцы.
– Приятно видеть, как внучка ухаживает за дедом. – Рич подцепил вилкой дольку персика и отправил его в рот. – У меня их целых три, но все они живут в разных частях страны. Зато мы обмениваемся сообщениями в «Фейсбуке» и даже перезваниваемся по видеосвязи «ФейсТайм». Но все равно это суррогат. По крайней мере, мой внук живет неподалеку, в кампусе Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. Я даже предложил оплатить девочкам дорогу туда и обратно, но они не спешат приезжать. – Глаза его вдруг заблестели. – Кажется, у меня по этому поводу появилось новое стихотворение. – Он вытащил из-за уха маленький карандашик и открыл чистую страницу в блокноте.
– Мне кажется, это замечательно, что вы переписываетесь в «Фейсбуке» и созваниваетесь по «ФейсТайм», – заметила Регина.
– Вы едва не заставили меня выронить карандаш, –