Шерлок Холмс, прощай. Артур Конан Дойл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шерлок Холмс, прощай - Артур Конан Дойл страница 31

Шерлок Холмс, прощай - Артур Конан Дойл Яркие страницы

Скачать книгу

суровое лицо и беззаботно рассмеялась.

      – Я чуть не умерла со страху, – наивно призналась она. – Кто бы подумал, что десяток-другой обычных коров могут так напугать моего Пончо!

      – Слава богу, что вы не упали с лошади, – серьезно промолвил всадник. Это был высокий молодой человек верхом на статном чалом коне, с виду настоящий дикарь в грубой охотничьей одежде и с длинной винтовкой за плечами. – Наверно, вы дочь Джона Ферриера, – продолжал он. – Я заметил, как вы выезжали из его дома. Когда вернетесь, спросите его, помнит ли он Джефферсона Хоупа из Сент-Луиса. Если он тот самый Ферриер, их с моим папашей было водой не разлить.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Гази – участники газавата, войны мусульман с неверными (здесь и далее – прим. перев.).

      2

      Строка из «Опыта о человеке» Александра Поупа.

      3

      Тричинополи – город в Индии, центр табачного производства.

      4

      Халлэ, Чарльз – основатель одного из ведущих симфонических оркестров Великобритании, Норман Неруда – скрипачка, супруга Халлэ.

      5

      «О международном праве» (лат.).

      6

      Фемгерихт – тайный суд в средневековой Германии; аква тофана – яд, названный по имени отравительницы из Италии XVII века; карбонарии – итальянское тайное общество начала XIX века; маркиза де Бренвилье – знаменитая отравительница из Франции (XVII век), убийства на Рэтклифф-хайвэй – громкие преступления, произошедшие в Англии в 1811 году.

      7

      Строка из «Поэтического искусства» (пер. Э. Линецкой).

      8

      Янг, Бригем (1801–1877) – глава мормонской общины после смерти ее основателя, Джозефа Смита.

      9

      Официальное название объединения мормонов – Церковь Иисуса Христа Святых последних дней.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAYEBQYFBAYGBQYHBwYIChAKCgkJChQODwwQFxQYGBcUFhYaHSUfGhsjHBYWICwgIyYnKSopGR8tMC0oMCUoKSj/2wBDAQcHBwoIChMKChMoGhYaKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCj/wgARCAlsBdwDASIAAhEBAxEB/8QAGwAAAwADAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwUGBwT/xAAaAQEBAQEBAQEAAAAAAAAAAAAAAQUEAwIG/9oADAMBAAIQAxAAAAHWIfB+tVw0l0KkMVSI5bVyshjy42iKazLYAiobHIxVLQmmqm4LnJhLRYpmgaaVjqlkqAYhiBWkCyYzJDaS3KjABILSAaGDSHQsuchFQxWYymIbQk02sDBNBUgVJZFRSSWlQrEAEliFRLTQTayNA3JeKwczYOWhNikXKNXiWqQBLAaSpbWSpApDSBWkOblLkBFyqYA5ZGSQGIpAk0xYqcpjcUNkDAHUiTVBKGqaBpUNKzHlxOwKcsy2CaKhscjFlxSlglaAGmRc0CENqkUVapIAqQGAICbkyY8kiaSNUlAYgByUKkIAqBqUVIGAkMZWMLeNGMWaQKyBgE5YoimkFNksapgIAGqEikQqWQZLaKlyK1ZKGjgoQCiphM0omPm8dNUEJSuFKEMJGAVNJJpyBUKMYmmElCbQCEAFFcDYhpMKSpW4RqckSDVMQAycmOyGxBDJYKDQxIGxAENAo1SRU0onKlKnypMgpTUVIFQNTQpuTJjsE5aCWQUsVOUUMGpZVYbJyY7Qx1aySFIQ2BShjIyJLKJJFpJiyGNLIalKUoqFc1JRFk2pSmpXJjqDKhE0SUSwc3YCmW0kWmhOsZSQUikEQuSG0qVdsVLiakHNUVE0VMWKotCLShIUElAh1ioKixRdIlIrchQ0jMbUyY7RAKS0XKaTmnGW5StklMCRoZNCqSximXNiaTJLSxdYiyQYrRUsa2KS1SsFUSuoRSdWNQ1qRw5WREhKNSXNA1LqqxOFcWil2spBSEU0qohw3jyE0rMbQKgGnjKYDJolyBWL5L5/efCJ95rw++tezYR8FV9r11R9x8UH3nyRWxNcGwXxB98/C4+5fALsD4Ys2M/ER95r2ffPws2C+Ar75+OY2MfEq2C+Bx958CNg9bVffXwQfefHEbA19H2r4Lr7XryNitddfc/gSfc/gUuwXwM+81119l65x91a519t69GwNfUfZeupftrWuz7q+APvPgmNkvgqvuWvo+415H3v4YNgfEl+

Скачать книгу