Халцедоновый Двор. Чтоб никогда не наступала полночь. Мари Бреннан

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Халцедоновый Двор. Чтоб никогда не наступала полночь - Мари Бреннан страница 4

Халцедоновый Двор. Чтоб никогда не наступала полночь - Мари Бреннан Халцедоновый Двор

Скачать книгу

повертела в руках шелковый веер.

      – Какими владеешь языками?

      – Латынью и французским, государыня.

      Освоенные начатки голландского упоминания не заслуживали.

      Королева немедля перешла на французский:

      – Случалось ли тебе бывать во Франции?

      Оставалось лишь молить Господа, чтоб его выговор оказался удовлетворительным. Хвала небесам, она не выбрала латыни…

      – Нет, государыня. Вначале я был занят учебой, затем же, с началом раздора, лишился такой возможности вовсе.

      – И хорошо. Слишком уж многие из вас, из молодежи, вернулись оттуда католиками. – По-видимому, это была шутка: кое-кто из придворных добросовестно захихикал. – Ну, а стихи? Не пишешь ли ты виршей на досуге?

      По счастью, Хансдон предупредил хотя бы о том, что королева начнет задавать вопросы, не имеющие ничего общего с формальной целью его прихода. «Всякий ее приближенный, – сказал лорд-камергер, – должен соответствовать определенным меркам. Он должен быть красив и обладать чувством прекрасного. Каковы бы ни были твои обязанности при дворе, изволь также украшать собою ее окружение».

      – Нет, государыня, собственных не пишу, однако над переводами работать пытался.

      Елизавета кивнула, словно сие разумелось само собой.

      – Скажи, каких поэтов ты читал? Не переводил ли из Вергилия?

      Изо всех сил стараясь поспеть за непоседливым умом королевы, так и скакавшим от предмета к предмету, Девен успешно отразил и этот, и прочие вопросы, и все – по-французски. Пусть королева и состарилась, но разум ее не выказывал ни малейшей медлительности. Мало этого, время от времени она шутила с окружавшими ее придворными, и не только по-английски, но и по-итальянски. Пожалуй, громче всего приближенные Елизаветы смеялись над итальянскими остротами, которых Майкл не понимал. Делать нечего: если он будет принят ко двору, итальянский придется освоить. Хотя бы ради самозащиты.

      Без предупреждения оборвав допрос, Елизавета бросила взгляд за плечо Девена.

      – Лорд Хансдон, – сказала она.

      Означенный дворянин с поклоном выступил вперед.

      – Скажи-ка: не опасно ли предавать свою жизнь в руки сего джентльмена?

      – В его руках, как и в руках всех прочих джентльменов Вашего величества, – отвечал седовласый барон, – ваша жизнь в полной безопасности.

      – Весьма обнадеживающе, – сухо заметила Елизавета, – учитывая, что Тилни совсем недавно казнен как заговорщик.

      С этим она вновь устремила на Девена стальной взгляд. Едва сдержав порыв затаить дух, Девен мысленно взмолился о том, чтобы не показаться королеве похожим на прокатолического заговорщика.

      Наконец Елизавета решительно кивнула.

      – Он заручился твоими рекомендациями, Хансдон? Тогда – быть по сему. Добро пожаловать в ряды Благородных пенсионеров[5], мастер Девен. О твоих обязанностях тебе расскажет Хансдон.

      Королева

Скачать книгу


<p>5</p>

Почетный отряд благородных пенсионеров – личная охрана британского монарха (в наше время – Корпус офицеров почетного эскорта).