Верхом на атомной бомбе. Максим Шахов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Верхом на атомной бомбе - Максим Шахов страница 7

Верхом на атомной бомбе - Максим Шахов Команда

Скачать книгу

Хоть они и не договаривались о встрече, но сейчас работала именно та смена, в которой Виктор был мастером. Странным показалось и то, как сотрудники реагировали на расспросы капитана 2-го ранга. Не нужно знать немецкий язык или иметь под рукой переводчика, чтобы правильно и внятно произнести фамилию «Гейденрейх». Однако одни лишь недоуменно пожимали плечами, другие бормотали что-то маловразумительное, отводили в сторону глаза и торопились расстаться с любопытным инспектором.

      Редин понял, что без визита к высокому руководству ему не обойтись. В административном корпусе царило чинное деловое спокойствие. Ему, как всегда, оказались «несказанно рады». Но после его прямого вопроса и без того постная физиономия немецкого директора стала вовсе унылой и печальной.

      – Какой неслыханный удар! Мы все так скорбим! Такой талантливый инженер… И был так молод!

      Нехорошие предчувствия зародились у Редина еще в самом начале этого патетического директорского монолога, а теперь он довольно резко спросил:

      – Что, собственно, произошло?

      – Как, до вас еще не дошли эти трагические слухи?! Все наши сотрудники только и говорят об этом. Ах да, некоторые проблемы с языком…

      – Какие проблемы с языком?! Никто не хочет со мной говорить о Гейденрейхе.

      – Люди так подавлены! Вы должны их понять. Не каждый день умирают наши ведущие сотрудники…

      Так! Слово произнесено. Смерть…

      – Простите, умирают или погибают?

      Вице-директор с глазами печального пингвина вполголоса посовещался о чем-то с переводчиком, тот утвердительно покивал очкастой головой и подтвердил:

      – Господин директор сказал «умирают». Здесь имеется некоторый языковой нюанс, непонятливый на слух и трудный для точного перевода.

      «Сам ты непонятливый!» – подумал Сергей и попросил:

      – Вы мне коротко расскажите, что произошло, а я сам решу, умер, погиб или… преставился.

      – Как, простите?

      – Неважно, – внутри Сергея поднималась волна глухого раздражения. Некоторым усилием он подавил ее и предельно вежливо произнес: – Итак, я слушаю. – И, обратившись лично к переводчику, добавил: – Попрошу вас обойтись без эмоций. Вам так будет легче переводить, а мне – воспринимать.

      – Утром в дирекцию позвонили из местного отделения «Скорой помощи» и сообщили, что несколько часов назад к ним был доставлен господин Гейденрейх в состоянии… э… уже наступившей смерти. Тем не менее в стационаре были дополнительно предприняты все меры, чтобы реанимировать пострадавшего. Увы, безрезультатно. Диагноз: обширный инфаркт. Он скончался дома в течение нескольких минут. Вряд ли кто мог бы ему помочь.

      – Насколько я знаю, Гейденрейх жил один. Кто же тогда вызвал ночью «Скорую помощь»?

      – Наверно, это сделал сам господин Гейденрейх, почувствовав приближение приступа.

      – Его

Скачать книгу