Сказки о Бохайском царстве. Виктор Квашин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сказки о Бохайском царстве - Виктор Квашин страница 23
18
Кямпо – колючий (удэ)
19
«Небесные Цветы» – оспа, страшное заразное заболевание
20
«Сказка о волшебной крупорушке» – по сюжету корейской сказки «Чудесная крупорушка»
21
Яэси Нэнгу – Нэнгу из рода Яэси – рогатый (удэ)
22
Чунги – некрасивый (удэ)
23
Баяну – богатый (удэ)
24
Унгта (удэ) – обувь, состоящая из поршней вроде туфлей с задранным носком и отдельно верха, надеваемого на икры и приматываемого к ноге шнурком, прикреплённым к пятке поршня
25
Киинчи – Чайка (нан.)
26
Мангули – сильный (удэ)
27
Тохто – дятел зелёный (удэ)
28
Деверь – брат мужа
29
Город Янь – Город Соли
30
Пиктэрэн – внук (нан.)
31
Сказка про лося и лису – по мотивам удэгейской сказки «Как звери ногами менялись»
32
Мапа – дед, дедушка (нан.)
33
Гогсига – филин (удэ) – брат мужа Гобо
34
Энлэй – польза (кит.)
35
Кингжао – понимающая (кит.)
36
Бумбу – кремень (удэ)
37
Ай-ван (личное имя Да Иньчжуань) – последний император Бохая, правил в 906 – 926 годах
38
Кан – горизонтальная отопительная система: дымовые каналы от очага проходят под невысоким плоским горизонтальным возвышением, на котором спят, сидят, занимаются домашними делами.
39
Солими – вяленое мясо изюбра отваривают, измельчают, перемешивают с жареным салом и свежим луком или черемшой, слегка подсаливают. Солими готовят только для самых дорогих гостей (удэ)
40
Мурунку – умный (нан.)
41
Андар – друг (нан.)
42
Ван – правитель государства (маньч.)
43
Тургэн – быстрый (нан.)
44
Абаоцзи – Елюй Абаоцзи, киданьский хан, основатель династии и государства Ляо, с 916 года император
45
Едун – ветер (маньч.)
46
Тан – китайская империя Тан (618 – 907 гг.)