Наследник из Калькутты. Роберт Штильмарк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наследник из Калькутты - Роберт Штильмарк страница 31

Наследник из Калькутты - Роберт Штильмарк

Скачать книгу

наконец все встали из-за опустошенного стола, таможенные чиновники, утирая огромными платками красные, залоснившиеся лица, направились к трюмам. Они выразили готовность удовольствоваться присутствием в трюмах одного боцмана и любезно оставили капитана в обществе мистера Райленда.

      Безгласный китаец мгновенно сменил скатерть и сервировал на столе кофе с французским коньяком и ликерами из погребов славного монастыря Святого Бенедикта. Капитан разложил между рюмками карту последнего рейса «Ориона».

      – Все ваши пожелания, сэр, мне, благодарение Богу, удалось выполнить. Рейс оказался на редкость удачным. Как вы, должно быть, припоминаете, мы вышли в плавание двадцать месяцев назад, в конце семидесятого года, направляясь в Чили…

      – Мистер Брентлей, я регулярно получал ваши отчеты по почте и знаю все, что произошло на корабле, за исключением событий последних четырех месяцев. Почему вы перестали посылать доклады?

      – Почта не пришла бы в Бультон раньше нас, сударь. Полный отчет вы найдете в корабельном журнале, деньги и чеки находятся здесь, в этом шкафу, а сейчас я расскажу все вкратце.

      – Остров, Брентлей! Сначала про остров! Нашли вы его по моим координатам?

      – Да, сэр, этот остров я нашел, но разрешите мне рассказать по порядку… Выйдя из Мельбурна…

      – Стойте! Человек на острове жив?

      – Да, сэр, он жив, но опоздай мы недели на две, самое большее на месяц, и ему бы уже несдобровать. Он терпел страшную нужду. Теперь он обеспечен всем необходимым и просил передать письмо…

      – Мне?

      – Нет, он просил вручить его мисс Гарди. Я хочу сказать, леди Райленд, сэр.

      – Вы передали ему запечатанный пакет?

      – Да, сэр, пакет перешел из моих собственных рук в его руки.

      – Поручал ли он что-нибудь сказать мне, капитан?

      – Нет, сэр.

      – Дайте мне письмо для леди Райленд.

      – Сэр, человек на острове поставил обязательным условием, чтобы письмо было отдано прямо в руки леди. Я обещал…

      – Капитан Брентлей!

      – Я не могу нарушить свое слово, сэр!

      – Хорошо… Пусть пакет пока останется у вас. Вы сами доставите его ко мне домой. Сегодня, в шесть вечера, я жду вас к обеду. Письмо вы передадите в моем присутствии, капитан!

      – Слушаю, сэр, и готов исполнить любое приказание, не идущее вразрез с моей совестью.

      – Капитан Брентлей! Уж не полагаете ли вы, что я намеревался поссорить вас с вашей чувствительной совестью?

      – Нет, сэр, но мне показалось…

      – Выбирайте впредь ваши выражения, капитан. Боюсь, что в море вы несколько отвыкли от общества, мистер Брентлей!

      – Возможно, сэр. Примите глубокие извинения за мою ошибку.

      – Карта острова?

      – Она здесь, среди этих бумаг.

      – Координаты оказались точны?

Скачать книгу