Война и мир. Том I–II. Лев Толстой
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Война и мир. Том I–II - Лев Толстой страница 96
85
Будьте тем добрым, каким вы бывали прежде.
86
Но когда его переведут в гвардию…
87
до свиданья.
88
коронации в Милане?
89
И новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. О! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.
90
“Бог мне дал корону. Горе тому, кто ее тронет”. Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова.
91
Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.
92
Государи? Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVI, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.
93
Палка из пастей, оплетенная лазоревыми пастями, – дом Конде.
94
Господин виконт.
95
Это говорил Бонапарт.
96
“Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой…” Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.
97
Никакого.
98
Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.
99
Бог мой!
100
Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души?
101
Превосходно!
102
“Общественный договор” Руссо.
103
Но, мой любезный мосье Пьер.
104
Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.
105
Выскочка, что ни говорите.
106
Ах, сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот, надо вас им попотчевать. Извините, виконт, я буду рассказывать по-русски, иначе пропадет вся соль анекдота.
107
лакея.
108
девушка.
109
ливрею… делать визит.
110
обворожительный вечер.
111
Так решено.
112
как отец посмотрит на дело. До свидания.
113