Знаменитые писатели Запада. 55 портретов. Юрий Безелянский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Знаменитые писатели Запада. 55 портретов - Юрий Безелянский страница 38

Знаменитые писатели Запада. 55 портретов - Юрий Безелянский

Скачать книгу

видите, снова – бодр и здоров.

      Это перевод Вильгельма Левика, а вообще Гейне переводили многие, до советских времен – от Лермонтова до Блока. Ну а после тоже многие.

      Из дневника Корнея Чуковского, запись от 21 ноября 1932 года: «…В ГИХЛе выходят мои переводы из Гейне… предисловие написано Шиллером (был такой советский литературовед. – Ю. Б.) – ну топорно, ну тупо, но ничего, а вот примечания Берковского, это черт знает что – наглость и невежество…»

      Бывало и так. Но гордились другим: много в СССР издавали и пропагандировали Гейне, в то время как в гитлеровской Германии книги поэта сжигали на кострах. В Советском Союзе даже был свой Генрих Гейне – Михаил Светлов, которого называли «красным», «советским Гейне». Вроде бы похожи лирика, ирония и юмор. Действительно, есть что-то сходное, однако одна существенная разница: степень таланта. Да и масштаб личности не тот. Не случайно известный пародист Александр Архангельский написал довольно-таки язвительную пародию под названием «Лирический сон» с намеком на популярную светловскую «Гренаду»:

      Я видел сегодня

      Лирический сон

      И сном этим странным

      Весьма поражен.

      Серьезное дело

      Поручено мне:

      Давлю сапогами

      Клопов на стене.

      Большая работа,

      Высокая честь,

      Когда под рукой

      Насекомые есть.

      Клопиные трупы

      Усеяли пол.

      Вдруг дверь отворилась

      И Гейне вошел.

      Талантливый малый,

      Немецкий поэт.

      Вошел и сказал он:

      – Светлову привет!

      Я прыгнул с кровати

      И шаркнул ногой:

      – Садитесь, пожалуйста,

      Мой дорогой!

      Присядьте, прошу вас,

      На эту тахту,

      Стихи и поэмы

      Сейчас вам прочту!..

      Гляжу я на гостя —

      Он бел, как стена,

      И с ужасом шепчет:

      – Спасибо, не на…

      Да, Гейне воскликнул:

      – Товарищ Светлов!

      Не надо, не надо,

      Не надо стихов!

      Не надо ангажированных стихов. А что касается настоящего искусства, то тут… О статуе Венеры Милосской в Лувре Гейне вспоминал: «Я долго лежал у ее ног и плакал».

      Таков был Генрих Гейне. Поэт-гладиатор с нежным сердцем. Во всяком случае, таким он мне представляется. Но возможны сотни других вариантов. К примеру, Наум Коржавин изложил всю жизнь поэта по-своему:

      Была эпоха денег,

      Был девятнадцатый век.

      И жил в Германии Гейне,

      Невыдержанный человек.

      В партиях не состоявший,

      Он как обыватель жил.

      Служил он и нашим, и вашим —

      И никому не служил.

      Был острою злостью просоленным

      Его романтический стих.

      Династии Гогенцоллернов

      Он страшен был, как бунтовщик.

      А в эмиграции серой

      Ругали его не раз

      Отпетые революционеры,

      Любители догм и фраз.

      Со злобой необыкновенной,

      Как

Скачать книгу