Рассказ о любви. Рэй Брэдбери
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Рассказ о любви - Рэй Брэдбери страница 1
Что же до Боба Сполдинга, он был из тех мальчишек, кто октябрьскими вечерами одиноко бродит по городу, взметая за собой ворох опавших листьев, которые кружат за ним, словно стая мышей в канун Дня всех святых, или можно было увидеть, как он загорает на солнышке, будто медлительная белая рыба, выпрыгнувшая из зябких вод Лисьего ручья, чтобы к осени лицо его приобрело блеск жареного каштана. Можно было услыхать его голос в верхушках деревьев, где резвится ветер; хватаясь руками за ветки, он спускается вниз, и вот он, Боб Сполдинг, сидит одиноко, глядя на мир; а потом его можно увидеть на поляне в одиночестве читающим долгими послеполуденными часами, и лишь муравьи ползают по его книжкам; или на крыльце бабушкиного дома играет сам с собой в шахматы, или подбирает одному ему известную мелодию на черном фортепьяно у открытого окна. Но вы никогда не увидите его в компании других детей.
В то первое утро мисс Энн Тейлор вошла в класс через боковую дверь, и все дети сидели смирно на своих местах, глядя, как она красивым круглым почерком выводит на доске свое имя.
– Меня зовут Энн Тейлор, – сказала она спокойно. – Я ваша новая учительница.
Казалось, вся комната вдруг заполнилась светом, как будто кто-то отодвинул крышу, а деревья зазвенели от птичьих голосов. Боб Сполдинг сидел, зажав в руке только что сделанный шарик из жеваной бумаги. Но, послушав полчаса мисс Тейлор, он потихоньку выронил шарик на пол.
В тот день после уроков он принес ведро с водой, тряпку и начал мыть классные доски.
– Что это ты? – обернулась к нему мисс Тейлор, проверявшая за столом тетради.
– Да что-то доски грязные, – сказал Боб, не отрываясь от дела.
– Да, знаю. А тебе правда хочется их вымыть?
– Наверно, надо было попросить разрешения, – сказал он и смущенно остановился.
– Сделаем вид, что ты попросил, – ответила она с улыбкой, и, увидав эту улыбку, он молниеносно разделался с досками и с таким неистовым усердием бросился вытряхивать пропитанные мелом тряпки у открытого окна, что на улице, казалось, поднялась настоящая метель.
– Так, посмотрим, – произнесла мисс Тейлор. – Ты Боб Сполдинг, верно?
– Да, мэм.
– Что ж, спасибо, Боб.
– Можно, я буду мыть их каждый день? – спросил он.
– А может, надо дать попробовать и другим?
– Я хочу сам мыть, – сказал он. – Каждый день.
– Ладно, несколько дней помоешь, а там посмотрим, – сказала она.
Он все не уходил.
– По-моему, тебе пора бежать домой, – сказала она наконец.
– До свидания.
Он нехотя побрел к двери и вышел из класса.
На следующее утро возле дома, в котором она снимала квартиру с пансионом, он очутился именно в тот момент, когда она выходила, чтобы идти в школу.
– А вот и я, – сказал он.
– А знаешь, я не удивлена, – отозвалась она.
Они пошли вместе.
– Можно, я понесу ваши книги? – спросил он.
– Что ж, спасибо, Боб.
– Пустяки, – сказал он и взял книги.
Так они шли несколько минут, и Боб не проронил ни слова. Она бросила на него взгляд чуть сверху вниз, увидела, как счастливо и беззаботно он шагал, и решила: пусть сам нарушит молчание, но он так и не заговорил. Когда они подошли к школьному двору, он вернул ей книги.
– Пожалуй, дальше мне лучше идти одному, – сказал он. – А то ребята еще не поймут.
– Кажется, я тоже не очень понимаю, Боб, – сказала мисс Тейлор.
– Ну как же, мы ведь друзья, – с присущим ему прямодушием важно произнес Боб.
– Боб… – начала было она.
– Что, мэм?
– Ничего.
Она пошла прочь.
– Я буду в классе, – сказал Боб.
И он был в классе, и следующие две недели оставался там после уроков каждый вечер, всегда молча, спокойно мыл доски, мыл тряпки, сворачивал карты, а она тем временем проверяла тетради, и в классе царила такая тишина, какая бывает только в четыре после полудня, когда солнце медленно клонится к закату, тихой кошачьей