Romantic Love and Personal Beauty. Henry T. Finck

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Romantic Love and Personal Beauty - Henry T. Finck страница 27

Автор:
Серия:
Издательство:
Romantic Love and Personal Beauty - Henry T.  Finck

Скачать книгу

were secured by law.” In the cases of Abraham and Jacob, polygamy was resorted to at the request of their own wives, “under the idea that children born to a slave were in the eye of the law the children of the mistress.” Now if a woman advises her own husband to take another wife, there must be a total absence of Jealousy and Monopoly—the two elements of Romantic Love which pass into conjugal affection without diminution of force.

      Again, although Hebrew women are said to have had considerable liberty of going about alone in town and country, this probably refers in most cases to the privilege of tending sheep and of fetching water at the well. “From all education in general,” says Ploss, “as well as from social intercourse with men, woman was excluded; her destination being simply to increase the number of children, and take care of household matters. She lived a quiet life, merely for her husband, who, indeed, treated her with respect and consideration, but without feeling any special tenderness toward her.”

      It is the line which I have italicised in the above quotation that suggests the principal reason of the non-existence of Love in Biblical times: There were no meetings of the young, no opportunities for Courtship, the indispensable condition of Love, which requires time and opportunity for its growth. And not only were there no regular opportunities for Courtship, but if they offered themselves casually, the young folks could not derive much benefit, from them; for not only the daughter’s choice, but even the son’s was neutralised by the parental command. “Fathers from the beginning considered it both their duty and prerogative to find or select wives for their sons (Gen. xxiv. 3; xxxviii. 6). In the absence of the father, the selection devolved upon the mother (Gen. xxi. 21). Even in cases where the wishes of the son were consulted, the proposals were made by the father (Gen. xxxiv. 4, 8); and the violation of this parental prerogative on the part of the son was ‘a grief of mind’ to the father (Gen. xxvi. 35). The proposals were generally made by the parents of the young man, except when there was a difference of rank, in which case the negotiations proceeded from the father of the maiden (Exod. ii. 21), and when accepted by the parents on both sides, sometimes also consulting the opinion of the adult brothers of the maiden (Gen. xxiv. 51; xxxiv. 11), the matter was considered as settled, without requiring the consent of the bride” (M‘Clintock and Strong).

      But how about the Song of Solomon—the Song of Songs? Is not that a song of Love, and an exception to our general statement? It appears so at first sight; and the German writer Herder, in his detailed and glowing analysis of it, declares that it depicts love “from its first origin, from its tenderest bud, through all stages and conditions of its growth, its flowering, its maturing, to the ripe fruit and new offshoot.” Herder, however, is a very unsafe and shallow guide in this matter. An attempt has lately been made to rehabilitate him in Germany, where his fame has become almost extinct; but in vain, for his pompous, stilted rhetoric and imagery cannot conceal from modern readers his lack of ideas and limited knowledge of facts. He asserts that, as there is only one Goodness, one Truth, so there is but one Love (or Affection). If you do not love your wife, he says, you will not love your friend, parents, or child. A writer whose notions of the psychology of love are so excessively crude cannot be considered a trustworthy judge in the matter in question. So far as love is referred to in the Song of Solomon, it is probable that conjugal affection is meant.

      It is a curious fact that of the famous German, English, and French theologians who have written commentaries on the Song of Songs, no two seem to agree in their interpretation of its plot and significance. It is now generally agreed, too, that the Song was not written by Solomon, but some time after him. It seems, indeed, incredible that a monarch who had a thousand wives, and whose affections must have been torn into a thousand shreds, and cannot have been very lasting, should have written these marvellous lines: “For love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame. Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man should give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.”

      This passage has a remarkably modern and romantic sound—so modern and romantic that it would not seem out of place in Shakspere. But it needs no knowledge of Hebrew to see that the responsibility for this modern sound rests with the English translators. Luther’s more literal version appears much less modern. Indeed, throughout the Song of Solomon the English translators have idealised the language of passion, in harmony with modern notions on the subject; so that it is only on reading Luther’s version that one begins to understand why the Talmudists did not allow the Jews to read this book before their thirtieth year.

      Perhaps the most ingenious and consistent of the numerous interpretations of the Song of Solomon is that given by M. Chas. Bruston in the Encyclopædie des Sciences Religieuses (ii. 610–612). The repetition of the flatteries occurring in the poem he explains by showing that the second time they refer, not to the Sulamite, but to a princess of Lebanon whom Solomon married. Hence, he insists, the repetition is not so much a literary blemish as an indication “combien est vil et méprisable l’amour sensuel et polygame, qui prodigue indifférement les mêmes flatteries a des femmes différentes.”

      The imaginative and poetic terms in which feminine charms are depicted in the Song of Songs show that, nevertheless, at least the sensuous phase of the overtone of Personal Admiration was strongly developed among the ancient Hebrews; not strongly enough, however, to lead them, as it led other ancient nations, to embody their ideals of feminine and masculine beauty in marble monuments of sculpture.

      ANCIENT ARYAN LOVE

       Table of Contents

      As it is among the Aryan or “Indo-Germanic” races of Europe and America that Modern Love has produced its most beautiful blossoms, it is, even more than in the case of the non-Aryan Jews and Egyptians, of interest to know something concerning its prevalence among the Asiatic peoples who appear as the nearest modern representatives of our remote Aryan ancestors.

      In no country, perhaps, has the position of woman differed so greatly at various epochs as in India. Previous to the introduction of Brahminism, women were held in esteem, enjoyed diverse privileges, and were allowed free social intercourse with the men, while monogamy was the recognised form of marriage. The Brahmins, however, introduced polygamy, setting a good example by sometimes marrying a whole family, “old and young, daughters, aunts, sisters, and cousins”; and one case is known of a Brahmin who had 120 wives, according to Schweiger Lerchenfeld. Family feeling was subordinated to considerations of caste, and by a sophistical interpretation of ancient laws the Brahmins introduced the custom of Suttee, or the burning alive of widows on the deceased husband’s funeral pyre. This habit is sometimes regarded as the very apotheosis of conjugal affection, but it was simply what is known in modern psychology as an epidemic delusion; the poor women being rendered willing to sacrifice themselves by the doctrine that to die in this way was something specially voluptuous and meritorious; while those who refused to be immolated were treated as social outcasts who were not allowed to marry again or to adorn their persons in any way.

      The references to women in the laws of Manu show in what low esteem they came to be held in India. A few of the maxims contained in this work may be cited: “Of dishonour woman is the cause; of enmity woman is the cause; of mundane existence woman is the cause; hence woman is to be avoided.” “A girl, a maiden, a wife shall never do anything in accordance with her own will, not even in her own house.” “A woman shall serve her husband all life long, and remain true to him even after death; even though he should deceive her, love another, and be devoid of good qualities, a good wife should nevertheless revere him as if he were a god; she must not displease him in anything, neither in life nor after his death.” So wretched, indeed, became woman’s lot that Indian mothers, it is said, “often drown their female children in the sacred streams of India, to preserve them from the fate awaiting them in life.” Letourneau states that “up to modern times Hindoo laws and manners have been modelled

Скачать книгу