Нейроквантовый литературный практикум. Мария Александровна Ярославская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Нейроквантовый литературный практикум - Мария Александровна Ярославская страница 1

Нейроквантовый литературный практикум - Мария Александровна Ярославская

Скачать книгу

е Анатольевне, коучу, музыканту, филологу папе, Александру Васильевичу, футбольному тренеру, математику.

      Посвящается моим ученицам и ученикам.

      От автора

      Идея данной книги зрела давно, помогли созреванию участники моих литературных тренингов:

      «Книга: от идеи до успешных продаж».

      Рабочее название книги было: «Литературный решебник»

      Почему решебник, а не задачник? Или практическое руководство?

      Мне понравилось название. А если серьёзно, я вручаю знания, как инструменты решения задач приведённых в книге. Решение внутри Вас, здесь лишь набор ключей и отмычек. Красок, карандашей, холстов (кому, что ближе в ассоциативном плане).

      Название пришло во сне:

      Н- нейроквантовый

      Л- литературный

      П- практикум

      Мне очень помогла в своё время книга:

      Оливье Массело: Бизнес и Трансерфинг.

      Нейроквантовый метод успеха

      Появилась она благодаря Трансёрфингу реальности Вадима Зеланда, чьи книги так же поддержали меня в нужный момент и указали правильный вектор следования к намеченным целям.

      Нейроквант – включает в себя трансёрфинг реальности, помогает человеку сделать свою жизнь наполненной и счастливой.

      Род литературный, группа литературных произведений, сходных по способу отображения действительности, за исходную модель берётся объект или субъект, акт художественного высказывания; слово, изображает предметный мир.

      Одна из трех групп произведений художественной литературы – эпос, лирика, драма. Традиция родового членения литературы была заложена Аристотелем.

      Определяется по разным признакам: с точки зрения способов подражания действительности (Аристотель), типов содержания (Ф. Шиллер, Ф. Шеллинг), категорий гносеологии (объективное – субъективное у Г. Гегеля).

      Практикум – процесс применения знаний на практике.

      Мой литературный стаж более 30 лет, первая статья про НЛО вышла в республиканском журнале «Пионерия» (1990г., позднее журнал был переименован в «Одноклассник»), с 14 лет получаю гонорары за свои публикации.

      20 лет являюсь учредителем и издателем международного литературно-публицистического альманаха:

      «Всяк: рождённый в самиздате».

      Государственный стипендиат в области «Литература» от Министерства Культуры РФ.

      Лучший автор в номинации проза в проекте Аллы Дементьевой «Смыслители» 2017г.

      Член жюри Коллегии Поэтов и Прозаиков, в том числе проекта «Автор года».

      Куратор проектов: «Интеллектуальная гостиная», «Интермодальная мастерская», международного фестиваля «Творческое лето», Всяк Театр Радио.

      Книги были представлены на престижных международных книжных ярмарках в России и Мексике.

      Член Российского Союза Профессиональных Литераторов, Союза Деятелей Культуры и Исскуства.

      Автор книг в формате нон-фикшн, сборников прозы и стихов.

      Художник. Коуч. Композитор. Певица. Мультиинструменталист. Фотолюбитель. Преподаватель иностранных языков. Полиглот.

      Сотрудничаю с издательствами:

      «Авторская книга» (Москва)

      «Сенатор» (Пермь)

      «Спутник +» (Москва)

      Издательской системой Ridero.ru

      Мои книги продаются в интернет магазинах:

      Лабиринт, Литрес (электронные, аудио), Ozon (в том числе «печать по требованию»), ТД «Москва» (moscowbooks.ru), Google Books, Bookz.ru, Библиотека Альдебаран, iknigi.net, Bookland.com, Amazon, на витринах мобильных приложений: Everbook, МТС, Билайн.

      В 2019г вышла моя первая профессионально озвученная аудиокнига «Зельеделец».

      Обучалась на курсах сценарного мастерства у известного российского сценариста Павла Санаева. По итогам голосования мой сценарий короткометражного музыкального фильма «Ромашка» (позднее пьеса «Говоруны») попал в раздел «альтернатива» на сайте рос. кино.

      Мастер-классы по переводу прошла у известных переводчиц Сельмы Ансира (Мексика) и Натальи Ванханен (Россия).

      Преподавала японский язык в школе киокущинкай каратэ (№32, Пермь). Неоднократно демонстрировала открытые уроки

Скачать книгу