Алая шкатулка. Кэтрин Фишер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Алая шкатулка - Кэтрин Фишер страница 19

Алая шкатулка - Кэтрин Фишер Хроноптика

Скачать книгу

черт, опять эти шаромыжники, – пробормотал сержант.

      – Отведи его вниз, – приказал Алленби и быстро вышел из допросной.

      – Только без наручников, – потребовал Джейк.

      – Ты, парень, не выделывайся, – сквозь зубы сказал сержант. – Я тебе и мешок на голову надеть могу.

      Он выволок Джейка в обшарпанный коридор и повел вниз по освещенной мерцающими лампами лестнице. Снаружи резко оборвался вой сирен. На пару секунд наступила гробовая тишина, а потом откуда-то издалека донеслись глухие разрывы бомб.

      – Черт, снова бьют по Ист-Энду. – Сержант достал ключ, открыл дверь и подтолкнул Джейка в спину: – Заходи.

      Парнишка и опомниться не успел, как оказался в темной камере на скользком влажном полу, где пахло мочой и плесенью.

      Он бросился обратно и уткнулся носом в зарешеченное окошко.

      – А если нас начнут бомбить?

      – Молись, чтобы этого не случилось. Они ж для тебя свои.

      Джейк развернулся и посмотрел в полумрак камеры. Что ж, он все еще близко к зеркалу, его не повезли в какую-то там военную тюрьму у черта на рогах, да и браслет удалось вернуть.

      Глаза привыкли к полумраку. Оказалось, он в камере не один. На нарах возле стены растянулся какой-то человек в пятнистом серо-зеленом плаще.

      Джейк соскользнул вниз по стене на пол и подтянул колени к подбородку. Теперь было бы неплохо подремать. Проспать несколько часов кряду.

      Но тут подал голос человек на нарах:

      – Похоже, ты совсем не рад меня видеть.

      Джейк первые секунды не шевелился, потом поднял голову.

      Напротив, откинувшись на стену, сидел Гидеон. Его бледное лицо было перепачкано сажей, а длинные спутанные волосы убраны под воротник лоскутного плаща.

      Джейк буквально окаменел от удивления:

      – Откуда ты взялся? Черт, как ты сюда попал?

      – Через Саммерленд. – Гидеон вытянул ноги. – И поверь, это было непросто.

      – Но… как ты меня нашел?

      – Искал и нашел. Есть разные способы.

      – Как искал? На это потребовалась бы куча…

      – Никакого времени мне не потребовалось. – Гидеон покачал головой и, прищурившись, посмотрел на Джейка зелеными глазами. Похоже, его забавлял этот разговор. – Вижу, ты так и не усвоил: в Саммерленде нет времени. Вообще нет.

      Джейк с трудом поднялся на ноги:

      – Тебя Венн прислал? Но… она… Саммер… Господи, и что же он пообещал ей взамен?

      Гидеон опустил глаза:

      – Саммер ничего об этом не знает. Это была моя идея и Сары.

      Впервые за долгое время в душе Джейка затеплилась искорка надежды. В нескольких кварталах от них падали бомбы, с потолка сыпалась штукатурка, а он улыбался.

      – Значит, Сара вернулась.

      Словно бы один только факт ее возвращения гарантировал, что теперь все будет хорошо.

      И знать, чье семя всхоже, чье – не всхоже…[3]

Скачать книгу


<p>3</p>

У. Шекспир. Макбет. Перевод М. Лозинского.