А. Н. Майков и педагогическое значение его поэзии. Иннокентий Анненский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу А. Н. Майков и педагогическое значение его поэзии - Иннокентий Анненский страница 6

А. Н. Майков и педагогическое значение его поэзии - Иннокентий Анненский

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Напомню также начало «Дурочки», вложенное в уста женщины, которая только что перенесла тяжелую потерю:

      Всем довольна я, старушка,

      Бога нечего гневить!

      Напомню опять няню из «Княжны» и бабушку из стихотворения «Бабушка и внучек» – не чувствуется ли во всех этих примерах тесных уз, связывавших Майкова с его народом?

      Но связь Майкова с национальностью не была только инстинктивной, стихийной: он развивал и углублял ее, вдумываясь поэтической мыслью в историю и поэзию своего народа.

      Его перевод «Слова о полку Игореве»[96] есть результат близкого изучения памятника, и поэт религиозно сохранял слова и выражения драгоценного подлинника, чутко угадывая музыку утраченного размера. Даже «лебедь» у него женского рода, как в самом памятнике. Напомню для образца отрывок из плача Ярославны.

      Ты ли Днепр мой, Днепр ты мой Славутич!

      По земле прошел ты Половецкой,

      Пробивал ты каменные горы!

      Ты ладьи лелеял Святослава,

      До земли Кобяковой носил их…

      Прилелей ко мне мою ты Ладу,

      Чтоб мне слез не слать к нему с тобою

      По сырым зорям на сине море!

      Только один недостаток этого перевода и может быть отмечен критикой: поэт слишком сгладил в «Слове» его лиризм – черта, в высшей степени характерная для самого Майкова. Воззвание к князьям вложено в уста Святославу,[97] и эпическая стройность от этого, конечно, только выигрывает, но теоретически Майков едва ли бы отстоял свой домысел.

      Отмеченная нами выше склонность Майкова к живописному изображению в области словесной проявилась у него преобладанием положительного перед отрицательным: у живописца есть только да; у него есть белое и черное, но нет белого и небелого, есть контрасты, но нет опровержений.

      В связи с этим историческая поэзия Майкова есть поэзия исторического оправдания по преимуществу. Он рисует нам смерть Александра Невского (в Городце в 1263 г.) и заставляет его в предсмертном томлении с тоской вспоминать черниговского Михаила,[98] а рядом с ним свое покорное пребывание в Орде. Но он делал это

      …не ради себя

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Результаты пятидесяти пяти лет поэтической деятельности… – Началом своей творческой деятельности Майков считал 1838 г., когда профессора Петербургского университета А. В. Никитенко и Московского – С. П. Шевырев познакомили своих студентов со стихотворениями Майкова по его рукописным тетрадкам.

Скачать книгу


<p>96</p>

Его перевод «Слова…» – Майков работал над переводом в 1866–1870 гг.

<p>97</p>

Воззвание к князьям вложено в уста Святославу… – В примечаниях к переводу Майков настаивал на том, что в предшествующих изданиях «Слова…» обращение Святослава к князьям, его «злато слово», произвольно урезалось.

<p>98</p>

Михаил – русский князь, в 1246 г. был убит в Орде.