The Life and Times of John Keats: Complete Personal letters & Two Extensive Biographies. John Keats

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Life and Times of John Keats: Complete Personal letters & Two Extensive Biographies - John Keats страница 61

Автор:
Серия:
Издательство:
The Life and Times of John Keats: Complete Personal letters & Two Extensive Biographies - John  Keats

Скачать книгу

Their freckled wings; yea, the fresh budding year

       All its completions — be quickly near,

       By every wind that nods the mountain pine,

       O forester divine!

       Thou, to whom every faun and satyr flies

       For willing service; whether to surprise

       The squatted hare while in half sleeping fit;

       Or upward ragged precipices flit

       To save poor lambkins from the eagle’s maw;

       Or by mysterious enticement draw

       Bewildered shepherds to their path again;

       Or to tread breathless round the frothy main,

       And gather up all fancifullest shells

       For thee to tumble into Naiads’ cells,

       And being hidden, laugh at their out-peeping;

       Or to delight thee with fantastic leaping,

      The while they pelt each other on the crown

       With silvery oak apples, and fir cones brown —

       By all the echoes that about thee ring,

       Hear us, O satyr king!

       O Hearkener to the loud clapping shears,

       While ever and anon to his shorn peers

       A ram goes bleating: Winder of the horn,

       When snouted wild-boars routing tender corn

       Anger our huntsmen: Breather round our farms,

       To keep off mildews, and all weather harms:

       Strange ministrant of undescribed sounds,

       That come a swooning over hollow grounds,

       And wither drearily on barren moors:

       Dread opener of the mysterious doors

       Leading to universal knowledge — see,

       Great son of Dryope,

       The many that are come to pay their vows

       With leaves about their brows!

       Be still the unimaginable lodge

       For solitary thinkings; such as dodge

       Conception to the very bourne of heaven,

       Then leave the naked brain; be still the leaven,

       That spreading in this dull and clodded earth

       Gives it a touch ethereal — a new birth:

       Be still a symbol of immensity;

       A firmament reflected in a sea;

       An element filling the space between;

       An unknown — but no more: we humbly screen

       With uplift hands our foreheads, lowly bending,

       And giving out a shout most heaven rending,

       Conjure thee to receive our humble Paean,

       Upon thy Mount Lycean!

      The song of the Indian maiden in the fourth book is in a very different key from this, more strikingly original in form and conception, and but for a weak opening and one or two flaws of taste would be a masterpiece. Keats’ later and more famous lyrics, though they have fewer faults, yet do not, to my mind at least, show a command over such various sources of imaginative and musical effect, or touch so thrillingly so many chords of the spirit. A mood of tender irony and wistful pathos like that of the best Elizabethan love-songs; a sense as keen as Heine’s of the immemorial romance of India and the East; a power like that of Coleridge, and perhaps partly caught from him, of evoking the remotest weird and beautiful associations almost with a word; clear visions of Greek beauty and wild wood-notes of northern imagination; all these elements come here commingled, yet in a strain perfectly individual. Keats calls the piece a ‘roundelay,’ — a form which it only so far resembles that its opening measures are repeated at the close. It begins by invoking and questioning sorrow in a series of dreamy musical stanzas of which the imagery embodies, a little redundantly and confusedly, the idea expressed elsewhere by Keats with greater perfection, that it is Sorrow which confers upon beautiful things their richest beauty. From these the song passes to tell what has happened to the singer: —

      To Sorrow,

       I bade good-morrow,

       And thought to leave her far away behind;

       But cheerly, cheerly,

       She loves me dearly;

       She is so constant to me, and so kind:

       I would deceive her

       And so leave her,

       But ah! she is so constant and so kind.

       Beneath my palm tree, by the river side,

       I sat a weeping: in the whole world wide

       There was no one to ask me why I wept, —

       And so I kept

       Brimming the water-lily cups with tears

       Cold as my fears.

       Beneath my palm trees, by the river side,

       I sat a weeping: what enamour’d bride,

       Cheated by shadowy wooer from the clouds,

       But hides and shrouds

       Beneath dark palm trees by a river side?

      It is here that we seem to catch an echo, varied and new-modulated but in no sense weakened, from Coleridge’s Kubla Khan, —

      A savage place, as holy as enchanted

       As e’er beneath the waning moon was haunted

       By woman wailing for her demon lover.

      Then, with another change of measure comes the deserted maiden’s tale of the irruption of Bacchus on his march from India; and then, arranged as if for music, the challenge of the maiden to the Maenads and satyrs and their choral answers: —

      ‘Whence came ye, merry Damsels! Whence came ye!

       So many and so many, and such glee?

       Why have ye left your bowers desolate,

       Your lutes, and gentler fate?’

       ‘We follow Bacchus! good or ill betide,

      

Скачать книгу