Тингль-тангль. Виктория Платова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тингль-тангль - Виктория Платова страница 30

Тингль-тангль - Виктория Платова Завораживающие детективы Виктории Платовой

Скачать книгу

мопед, ведь у него уже есть автомобиль?

      – Означает ли это, что могли бы сблизиться еще больше? Со временем, – тут же поправился Ральф.

      – Еще больше? Это как? – включила дурочку Мика.

      – Как могут быть близки… мужчина и женщина.

      Вот он, прагматичный немецкий подход. Если сейчас Мика скажет «да», или «может быть», или «этого не может быть в принципе, хотя…», Ральф приложит все усилия, задействует все резервы, не остановится ни перед какими затратами, чтобы завоевать Мику. В противном случае он и пальцем не пошевельнет.

      – Как мужчина и женщина? Вряд ли.

      – «Вряд ли» значит «нет»?

      – Именно. Категорическое и решительное «нет».

      – Я глупец. Я должен был сначала спросить вас, не занято ли ваше сердце.

      И Солнцеликий в свое время интересовался чем-то подобным. Тогда Мика сказала ему правду, она могла бы сказать ее и сейчас. Ее сердце не занято и никогда не будет занято. В нем всегда будет темно, как в Васькиной кладовке. На что втайне надеется Мика? На то, что Ваську привлечет темень и она, рано или поздно, спутает двери и просочится внутрь Микиного сердца и, ни о чем не подозревая, разложит там весь свой немудреный сверкающий мир. А Мика р-раз – и захлопнет дверь. Запрет ее на замок —

      попалась, сестренка!

      – Мое сердце не занято, Ральф. Но это не означает, что оно свободно.

      – Русские… Почему они такие сложные? – Ральф предпринимает титанические усилия, чтобы понять Мику.

      – Ничего сложного.

      – Мы забыли купить рыбу, – способность Ральфа перескакивать с темы на тему удивительна.

      – Мы не забыли купить рыбу. Мы будем готовить мясо.

      – Мы? Вы позволите мне присутствовать при этом… этом действе? – Ральф цепляется за любое Микино слово зубами, с ним надо держать ухо востро.

      – Не думаю, что это хорошая идея.

      – Кухня требует сосредоточенности, и поэтому вы не любите, чтобы вам мешали.

      – Да.

      – Поэтому вы никого не хотите подпускать к своим кастрюлькам…

      – Да.

      – Поэтому вы никому не позволяете заглядывать в них…

      – Да.

      – Выходите за меня замуж, liebe фр… Мика.

      Так и есть. Первые впечатления от близкого знакомства с Ральфом Норбе, адептом грибов-галлюциногенов, оказались верными: с ним надо держать ухо востро. Он попытался усыпить Мику ее же собственным, монотонным, как дождь, «да». И выудить из нее еще одно «да», подтащить его к себе на обрывке дождевой струи. Напрасный труд, симпатяга Ральф, – улица полна солнца, в небе ни облачка, и, по прогнозам синоптиков, в ближайшие сутки не предвидится никакого дождя.

      – Нет.

      – Нет?

      – Я не выйду за вас замуж. Нет.

      Ральф нисколько не расстроен, он слегка порозовел, расслабился и, кажется, вздохнул с облегчением; сидение перед телевизором в семилетнем возрасте не прошло даром,

Скачать книгу