Танцы Ñо Ñмертью: Жить и умирать в доме милоÑердиÑ. Берт Кейзер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Танцы Ñо Ñмертью: Жить и умирать в доме милоÑÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ - Берт Кейзер страница 14
7
Литургические изменения II Ватиканского собора (1962–1965), и прежде всего отмена латыни, что привело к разночтениям и нестроению в Нидерландской католической церкви. Примеч. С. Бринка.
8
Saved by the bell – название популярного американского телесериала, шедшего с 1989 по 1993 г.
9
Jimi Hendrix (1942–1970) – американский рок-гитарист, виртуоз.
10
Samuel Barclay Beckett (1906–1989) – ирландский писатель, лауреат Нобелевской премии; роман Malone meurt (1952) / Malone Dies (1958).
11
Миниатюрный город из типично нидерландских зданий и сооружений в масштабе 1:25, в Схевенингене, в Нидерландах.
12
Поселок в провинции Гелдерланд, Нидерланды.
13
Восходящее к древнегреческому баснописцу Эзопу (жил около 600 до н. э.) выражение древнеримского поэта Горация (65–8 до н. э.) «Parturient montes, nascetur ridiculus mus» [«Мучаются горы: рождается смешная мышь»], Ars poetica [Искусство поэзии], 139.
14
Sammy Davis, Jr. (1925–1990) – американский актер и певец.
15
Ludwig Josef Johann Wittgenstein (1889–1951), Логико-философский трактат, 6.4311.
16
Dame Jane Goodall (род. 1934) – британская исследовательница, этолог; более 45 лет изучала социальную жизнь шимпанзе в Танзании.
17
Сфера неприкосновенности личности (англ.).
18
Быт 3, 19.
19
День гнева – одна из частей католической заупокойной мессы.
20
Господи (помилуй) – распев католической мессы.
21
Huub Oosterhuis (род. 1933) – нидерландский католический теолог и поэт.
22
Пс 102, 15–16.
23
Откр 21, 4–5.
24
Скучному всё скучно (англ.) – аллюзия на песню All Is Dull нидерландской рок-группы De Staat.
25
В Рай – латинский антифон, который поют во время католического обряда погребения.
26
Лошадь дяди Люкаса издохла (нидерл. диал.) – песенка, популярная в Гронингене, Нидерланды (см.: https://www.youtube.com/watch?v=IIMzU19l4Zo;https://www.youtube.com/watch?v=Gwxn4NUSi8A).