Сто Ñтаринных корейÑких иÑторий. Том 2. Со Чжоно
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сто Ñтаринных корейÑких иÑторий. Том 2 - Со Чжоно страница 11
– Матушка, откуда у нас эта еда? – спрашивает.
– Я и сама не ведаю. Вышла на минутку к соседям, возвращаюсь – а кто-то уже всё приготовил.
Сели сын с матерью за стол и стали трапезничать. И после каждый день ждал их щедро накрытый стол: утром – завтрак, днём – обед, а вечером – ужин.
«Надо бы разузнать, кто это для нас стол накрывает», – решил рыбак.
Раз пошёл он на реку, да нарочно вернулся раньше, спрятался на кухне за дверью и стал ждать. Ближе к полудню приоткрылась дверь, и показалась девушка сказочной красоты – настоящая фея. Похлопотала девушка, накрыла столик скатертью, заставила разными яствами и в комнату понесла. Пошёл и рыбак за ней следом. Видит: поставила девушка столик посреди комнаты, а потом залезла на комод и постучала по деревянной шкатулке. Крышка открылась, и девушка в мгновение ока исчезла.
«Ах, так значит, вот кто для нас стол накрывает!» – удивился рыбак. После обеда он снова на реку пошёл, да скоро вернулся и на кухне за дверью спрятался. Вечером открылась дверь и показалась девушка. Наготовила она еды и только собралась в деревянной шкатулке спрятаться, как выскочил рыбак из своего укрытия, схватил её и не пускает:
– Не прячься больше, – говорит. – Оставайся со мной жить.
– Сейчас нельзя, – отвечает девушка. – Обожди ещё три месяца, и тогда будем мы с тобой вместе до гробовой доски.
Но рыбак не послушал её слов и удерживал красавицу изо всех сил. Схватил за подол и не отпускает – что тут поделаешь? Так и не смогла девушка вернуться в свою шкатулку. Вышла она замуж за рыбака и осталась с ним жить.
Получил рыбак в жёны писаную красавицу, и зажили они припеваючи. Муж рыбу ловил, а жена дома хлопотала: готовила, стирала да за старушкой-матерью приглядывала. И жили бы они счастливо до конца своих дней, да разве так бывает?
Раз проезжала мимо дома рыбака процессия во главе с начальником уезда. А жена рыбака в это время стирала в ручье. Подъехал начальник верхом на коне ближе, смотрит: перед ним красавица, каких свет не видывал. Возжелал начальник взять красавицу себе в жёны. Вернулся он в канцелярию и послал солдат, чтобы мужа её схватили.
– Живо отправляйтесь в такую-то деревню и приведите сюда мужа той женщины, что в ручье бельё стирала, – приказал он.
И вот явились за рыбаком солдаты – куда ему деваться? Привели его к уездному начальнику. Упал рыбак на колени, а начальник ему и говорит:
– Давай-ка мы с тобой заключим пари. Коли я проиграю, дам тебе денег тысячу нянов[1] а коли ты проиграешь, отдашь мне свою жену.
Разве мог бедный рыбак ослушаться приказа уездного начальника?
– Будем мы с тобой в чистом поле дома строить. Кто быстрее справится, тот и победил.
Эх, у начальника власть велика, он прикажет – строители за одно утро поставят дом с черепичной крышей. А рыбаку как справиться в одиночку? У него на такую работу месяцы, а то и годы
1
Нян – старинная корейская денежная единица.