Лес мертвецов. Жан-Кристоф Гранже

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лес мертвецов - Жан-Кристоф Гранже страница 11

Жанр:
Серия:
Издательство:
Лес мертвецов - Жан-Кристоф Гранже

Скачать книгу

которые хоть каким-то боком походили бы на наше дело. Да только я в это не верю. Похоже, тут что-то совсем новенькое.

      Жанна представила, как бы она погрузилась в такое расследование. Искала бы в картотеке, копалась в газетных вырезках. Приколола бы к стенам своего кабинета фотографии с места преступления. Она опустила глаза. Незаметно для себя она вертела в руках хлеб, так что он почти раскрошился. Несмотря на кондиционер, она вся взмокла.

      Тэн расхохотался. Жанна подскочила:

      – Что тебя так рассмешило?

      – Ты знакома с Ланглебером, судебным медиком?

      – Нет.

      – Сверхинтеллектуал. Каждый раз выдает что-нибудь эдакое.

      Жанна стряхнула крошки и сосредоточилась на словах Тэна. Она боялась приступа тоски. Как во время депрессии. Когда, выехав из туннеля, она бросала машину где придется. Или весь обеденный перерыв рыдала в туалете ресторана.

      – На месте преступления Ланглебер поманил меня к себе. Я уж думал, сейчас выдаст мне стоящую подсказку. Потрясающую деталь, как в кино. А он вдруг тихо так говорит: «Человек – это канат, протянутый между животным и сверхчеловеком». Я ему: «Чего?» А он мне: «Канат над пропастью».

      – Это из Ницше. «Так говорил Заратустра».

      – Угу. Он мне так и сказал. Но кто, кроме этого придурка, читал Ницше? Ну и тебя, конечно, – добавил он с улыбкой.

      Жанна улыбнулась в ответ. Неприятное ощущение прошло.

      – А ты бы ему ответил: «Величие человека в том, что он мост, а не цель»[7]. Это продолжение того же фрагмента. Хотя я согласна, что от Ницше в расследовании толку мало.

      – Мне нравится, когда ты так делаешь.

      – Как – так?

      – Массируешь себе затылок, запустив пальцы под волосы.

      Жанна покраснела. Тэн огляделся, словно боялся, что их подслушивают. Потом наклонился к ней:

      – Может, как-нибудь поужинаем вместе, а?

      – Со свечами и шампанским?

      – Почему бы и нет?

      Им подали горячее. Тэну – говяжье филе «Россини», а Жанне – карпаччо из тунца. Она отодвинула тарелку.

      – Похоже, я перейду сразу к чаю.

      – Так что насчет ужина?

      – Ты ведь уже как-то попытал удачу. Даже не раз?

      – Как говорит Одри, «прошлое – чистая тоска».

      Жанна рассмеялась. Ей нравился этот парень.

      Его заигрывания хотя бы были бесхитростными. Без оттенка лицемерной грубости, как у других хищников. Напротив, в его смехе слышалась подлинная щедрость души. У него было что предложить. Эта мысль напомнила ей о другом.

      – Извини.

      Она покопалась в сумке. Взяла мобильный. Ни одного нового сообщения. Твою мать. Ощутив горький привкус во рту, она сглотнула. По-настоящему вопрос стоял так: почему она все еще ждет звонка? Все кончено. И она это знала. Но никак не могла в это поверить. Как говорят нынешние дети, «не догоняла».

      6

      На обратном пути Жанна обдумывала рассказ Тэна. Она завидовала ему. Завидовала

Скачать книгу


<p>7</p>

Перевод с немецкого Я.Бермана.