Culture & Anarchy. Arnold Matthew
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Culture & Anarchy - Arnold Matthew страница 8
On the ridicule, we must dwell a little more at length; for this was, in the modern slang, "a new departure" in his critical method. At the date when he published his lectures On Translating Homer, English criticism of literature was, and for some time had been, an extremely solemn business. Much of it had been exceedingly good, for it had been produced by Johnson and Coleridge, and De Quincey and Hazlitt. Much had been atrociously bad, resembling all too closely Mr. Girdle's pamphlet "in sixty-four pages, post octavo, on the character of the Nurse's deceased husband in Romeo and Juliet, with an enquiry whether he had really been a 'merry man' in his lifetime, or whether it was merely his widow's affectionate partiality that induced her so to report him."7
But, whether good or bad, criticism had been solemn. Even Arnold's first performances in the art had been as grave as Burke or Wordsworth. But in his lectures On Translating Homer he added a new resource to his critical apparatus. He still pursued Lucidity, Courage, and Serenity; he still praised temperately and blamed humanely; but now he brought to the enforcement of his literary judgment the aid of a delicious playfulness. Cardinal Newman was not ashamed to talk of "chucking" a thing off, or getting into a "scrape." So perhaps a humble disciple may be permitted to say that Arnold pointed his criticisms with "chaff."
This method of depreciating literary performances which one dislikes, of conveying dissent from literary doctrines which one considers erroneous, had fallen out of use in our literary criticism. It was least to be expected from a professorial chair in a venerable university—least of all from a professor not yet forty, who might have been expected to be weighed down and solemnized by the greatness of his function and the awfulness of his surroundings. Hence arose the simple and amusing wrath of pedestrian poets like Mr. Ichabod Wright, and ferocious pedants like Professor Francis Newman, and conventional worshippers of such idols as Scott and Macaulay, when they found him poking his seraphic fun at the notion that Homer's song was like "an elegant and simple melody from an African of the Gold Coast," or at lines so purely prosaic as—
All these thy anxious cares are also mine,
Partner beloved;
or so eccentric as—
Nor liefly thee would I advance to man-ennobling battle
or so painful as—
To every man upon this earth
Death cometh soon or late.
This habit of enlisting playfulness in aid of literary judgment was carried a step further in Essays in Criticism, published in 1865. This book, of which Mr. Paul justly remarks that it was "a great intellectual event," was a collection of essays written in the years 1863 and 1864. The original edition contained a preface dealing very skittishly with Bishop Colenso's biblical aberrations. The allusions to Colenso were wisely omitted from later editions, but the preface as it stands contains (besides the divinely-beautiful eulogy of Oxford) some of Arnold's most delightful humour. He never wrote anything better than his apology to the indignant Mr. Ichabod Wright; his disclaimer of the title of Professor, "which I share with so many distinguished men—Professor Pepper, Professor Anderson, Professor Frickel"; his attempt to comfort the old gentleman who was afraid of being murdered, by reminding him that "il n'y a pas d'homme necessaire"; and in all these cases the humour subserves and advances a serious criticism of books or of life.
As we have now seen him engaged in the duty of criticising others, it will not be out of place to cite in this connection, though they belong to other periods, some criticisms of himself. As far back as 1853, he had observed, with characteristic lucidity, that the great fault of his earlier poems was "the absence of charm." "Charm" was indeed the element in which they were deficient; but, as years advanced, charm was superadded to thought and feeling. In 1867, he said in a letter to his friend F.T. Palgrave: "Saint Beuve has written to me with great interest about the Obermann poem, which he is getting translated. Swinburne fairly took my breath away. I must say the general public praise me in the dubious style in which old Wordsworth used to praise Bernard Barton, James Montgomery, and suchlike; and the writers of poetry, on the other hand—Browning, Swinburne, Lytton—praise me as the general public praises its favourites. This is a curious reversal of the usual order of things. Perhaps it is from an exaggerated estimate of my own unpopularity and obscurity as a poet, but my first impulse is to be astonished at Swinburne's praising me, and to think it an act of generosity. Also he picks passages which I myself should have picked, and which I have not seen other people pick."
In 1869, when the first Collected Edition of his poems was in the press, he wrote to Palgrave, who had suggested some alterations, this estimate of his own merits and defects,—
"I am really very much obliged to you for your letter. I think the printing has made too much progress to allow of dealing with any of the long things now; I have left 'Merope' aside entirely, but the rest I have reprinted. In a succeeding edition, however, I am not at all sure that I shall not leave out the second part of the 'Church of Brou.' With regard to the others, I think I shall let them stand—but often for other reasons than because of their intrinsic merit. For instance, I agree that in the 'Sick King in Bokhara' there is a flatness in parts; but then it was the first thing of mine dear old Clough thoroughly liked. Against 'Tristram,' too, many objections may fairly be urged; but then the subject is a very popular one, and many people will tell you they like it best of anything I have written. All this has to be taken into account. 'Balder' perhaps no one cares much for except myself; but I have always thought, though very likely I am wrong, that it has not had justice done to it; I consider that it has a natural propriety of diction and rhythm which is what we all prize so much in Virgil, and which is not common in English poetry. For instance, Tennyson has in the Idylls something dainty and tourmenté which excludes this natural propriety; and I have myself in 'Sohrab' something, not dainty, but tourmenté and Miltonically ampoullé, which excludes it.... We have enough Scandinavianism in our nature and history to make a short conspectus of the Scandinavian mythology admissible. As to the shorter things, the 'Dream' I have struck out. 'One Lesson' I have re-written and banished from its pre-eminence as an introductory piece. 'To Marguerite' (I suppose you mean 'We were apart' and not 'Yes! in the sea') I had paused over, but my instinct was to strike it out, and now your suggestion comes to confirm this instinct, I shall act upon it. The same with 'Second Best.' It is quite true there is a horrid falsetto in some stanzas of the 'Gipsy Child'—it was a very youthful production. I have re-written those stanzas, but am not quite satisfied with the poem even now. 'Shakespeare' I have re-written. 'Cruikshank' I have re-titled, and re-arranged the 'World's Triumphs.' 'Morality' I stick to—and 'Palladium' also. 'Second Best' I strike out and will try to put in 'Modern Sappho' instead—though the metre is not right. In the 'Voice' the falsetto rages too furiously; I can do nothing with it; ditto in 'Stagirius,' which I have struck out. Some half-dozen other things I either have struck out, or think of striking out. 'Hush, not to me at this bitter departing' is one of them. The Preface I omit entirely. 'St. Brandan,' like 'Self-Deception,' is not a piece that at all satisfies me, but I shall let both of them stand."
In 1879 he wrote with reference to the edition of his poems in two volumes—
"In beginning with 'early poems' I followed, as I have done throughout, the chronological arrangement adopted in the last edition, an arrangement which is, on the whole, I think, the most satisfactory. The title of 'early' implies an excuse for defective work of which I would not be supposed blind to the defects—such as the 'Gipsy Child,' which you suggest for exclusion; but something these early pieces have which later work has not, and many people—perhaps for what are truth faults in the poems—have liked them. You have been a good friend to my poems from the first, one of those whose approbation has been a real source of pleasure to me. There are things which I should like to do in poetry before I die, and of