THE TEMPEST. УильÑм ШекÑпир
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу THE TEMPEST - УильÑм ШекÑпир страница 25
Do that good mischief which may make this island
Thine own for ever, and I, thy Caliban,
For aye thy foot-licker.
STEPHANO. Give me thy hand: I do begin to have bloody thoughts.
TRINCULO.
O King Stephano! O peer! O worthy Stephano!
Look what a wardrobe here is for thee!
CALIBAN.
Let it alone, thou fool; it is but trash.
TRINCULO. O, ho, monster! we know what belongs to a frippery.—O King Stephano!
STEPHANO. Put off that gown, Trinculo; by this hand, I’ll have that gown.
TRINCULO.
Thy Grace shall have it.
CALIBAN.
The dropsy drown this fool! What do you mean
To dote thus on such luggage? Let’s along,
And do the murder first. If he awake,
From toe to crown he’ll fill our skins with pinches;
Make us strange stuff.
STEPHANO. Be you quiet, monster.—Mistress line, is not this my jerkin? Now is the jerkin under the line: now, jerkin, you are like to lose your hair, and prove a bald jerkin.
TRINCULO. Do, do: we steal by line and level, an’t like your Grace.
STEPHANO. I thank thee for that jest: here’s a garment for’t: wit shall not go unrewarded while I am king of this country: ‘Steal by line and level,’ is an excellent pass of pate: there’s another garmet for’t.
TRINCULO. Monster, come, put some lime upon your fingers, and away with the rest.
CALIBAN.
I will have none on’t. We shall lose our time,
And all be turn’d to barnacles, or to apes
With foreheads villainous low.
STEPHANO. Monster, lay-to your fingers: help to bear this away where my hogshead of wine is, or I’ll turn you out of my kingdom. Go to; carry this.
TRINCULO.
And this.
STEPHANO.
Ay, and this.
[A noise of hunters beard. Enter divers Spirits, in shape of hounds, and hunt them about; PROSPERO and ARIEL setting them on]
PROSPERO.
Hey, Mountain, hey!
ARIEL.
Silver! there it goes, Silver!
PROSPERO.
Fury, Fury! There, Tyrant, there! hark, hark!
[CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO are driven out.]
Go, charge my goblins that they grind their joints
With dry convulsions; shorten up their sinews
With aged cramps, and more pinch-spotted make them
Than pard, or cat o’ mountain.
ARIEL.
Hark, they roar.
PROSPERO.
Let them be hunted soundly. At this hour
Lies at my mercy all mine enemies;
Shortly shall all my labours end, and thou
Shalt have the air at freedom;for a little
Follow, and do me service.
[Exeunt]
ACT 5
SCENE I. Before the cell of PROSPERO.
[Enter PROSPERO in his magic robes; and ARIEL.]
PROSPERO.
Now does my project gather to a head:
My charms crack not; my spirits obey, and time
Goes upright with his carriage. How’s the day?
ARIEL.
On the sixth hour; at which time, my lord,
You said our work should cease.
PROSPERO.
I did say so,
When first I rais’d the tempest. Say, my spirit,
How fares the King and ‘s followers?
ARIEL.
Confin’d together
In the same fashion as you gave in charge;
Just as you left them: all prisoners, sir,
In the line-grove which weather-fends your cell;
They cannot budge till your release. The king,
His brother, and yours, abide all three distracted,
And the remainder mourning over them,
Brim full of sorrow and dismay; but chiefly
Him you term’d, sir, ‘the good old lord, Gonzalo’:
His tears run down his beard, like winter’s drops
From eaves of reeds; your charm so strongly works them,
That if you now beheld them, your affections
Would become tender.
PROSPERO.
Dost thou think so, spirit?
ARIEL.
Mine would, sir, were I human.
PROSPERO.
And mine shall.
Hast thou, which art but air, a touch, a feeling
Of their afflictions, and shall not myself,
One