Harvard Classics Volume 20. Golden Deer Classics
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Harvard Classics Volume 20 - Golden Deer Classics страница 24
Breathest out with blood thy lamentable speech?”
He answer’d: “O ye spirits! arrived in time
To spy the shameful havoc that from me
My leaves hath sever’d thus, gather them up,
And at the foot of their sad parent-tree
Carefully lay them. In that city[97] I dwelt,
Who for the Baptist her first patron changed,
Whence he for this shall cease not with his art
To work her woe: and if there still remain’d not
On Arno’s passage some faint glimpse of him,
Those citizens, who rear’d once more her walls
Upon the ashes left by Attila,
Had labor’d without profit of their toil.
I slung the fatal noose[98] from my own roof.”
Canto XIV
Argument.—They arrive at the beginning of the third of those compartments into which this seventh circle is divided. It is a plain of dry and hot sand, where three kinds of violence are punished; namely, against God, against Nature, and against Art; and those who have thus sinned, are tormented by flakes of fire, which are eternally showering down upon them. Among the violent against God is found Capaneus, whose blasphemies they hear. Next, turning to the left along the forest of self-slayers, and having journeyed a little onward, they meet with a streamlet of blood that issues from the forest and traverses the sandy plain. Here Virgil speaks to our Poet of a huge ancient statue that stands within Mount Ida in Crete, from a fissure in which statue there is a dripping of tears, from which the said streamlet, together with the three other infernal rivers, are formed.
Soon as the charity of native land
Wrought in my bosom, I the scatter’d leaves
Collected, and to him restored, who now
Was hoarse with utterance. To the limit thence
We came, which from the third the second round
Divides, and where of justice is display’d
Contrivance horrible. Things then first seen
Clearlier to manifest, I tell how next
A plain we reach’d, that from its sterile bed
Each plant repell’d. The mournful wood waves round
Its garland on all sides, as round the wood
Spreads the sad foss. There, on the very edge,
Our steps we stay’d. It was an area wide
Of arid sand and thick, resembling most
The soil that erst by Cato’s foot was trod.
Vengeance of heaven! Oh! how shouldst thou be fear’d
By all, who read what here mine eyes beheld.
Of naked spirits many a flock I saw,
All weeping piteously, to different laws
Subjected; for on the earth some lay supine,
Some crouching close were seated, others paced
Incessantly around; the latter tribe
More numerous, those fewer who beneath
The torment lay, but louder in their grief.
O’er all the sand fell slowly wafting down
Dilated flakes of fire, as flakes of snow
On Alpine summit, when the wind is hush’d.
As, in the torrid Indian clime, the son
Of Ammon saw, upon his warrior band
Descending, solid flames, that to the ground
Came down; whence he bethought him with his troop
To trample on the soil; for easier thus
The vapor was extinguish’d, while alone:
So fell the eternal fiery flood, wherewith
The marle glow’d underneath, as under stove
The viands, doubly to augment the pain.
Unceasing was the play of wretched hands,
Now this, now that way glancing, to shake off
The heat, still falling fresh. I thus began:
“Instructor! thou who all things overcomest,
Except the hardy demons that rush’d forth
To stop our entrance at the gate, say who
Is yon huge spirit, that, as seems, heeds not
The burning, but lies writhen in proud scorn,
As by the sultry tempest immatured?”
Straight he himself, who was aware I ask’d
My guide of him, exclaim’d: “Such as I was
When living, dead such now I am. If Jove
Weary his workman out, from whom in ire
He snatch’d the lightnings, that at my last day
Transfix’d me; if the rest he weary out,
At their black smithy laboring by turns,
In Mongibello, while he cries aloud,
‘Help, help, good Mulciber!’ as erst he cried
In the Phlegræan warfare; and the bolts
Launch he, full aim’d at me, with all his might;
He never should enjoy a sweet revenge.”
Then thus my guide, in accent higher raised
Than I before had heard him: “Capaneus!
Thou art more punish’d, in that this thy pride
Lives yet unquench’d: no torment, save thy rage,
Were to thy fury pain proportion’d full.”
Next turning