Порочная невинность. Нора Робертс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Порочная невинность - Нора Робертс страница 28

Порочная невинность - Нора Робертс

Скачать книгу

по волосам. «Теперь все уладится, – говорила она себе, – все образуется. Раз мы уже перешли к устойчивой системе вопросов и ответов, значит, механизм законности и порядка запущен и работает исправно».

      – Тишина мне кажется такой громкой – если вы понимаете, что я имею в виду. Птицы, насекомые… И совы. – Внезапно она осеклась и сильно побледнела. – В позавчерашнюю ночь, первую ночь после моего приезда… О господи!

      – Не спешите, мэм. У нас есть время.

      – Мне почудилось, будто я слышу женский крик. Я спала, и он меня разбудил. И напугал. А потом я вспомнила про здешних сов – про тех, которых называют «скрипучками»… – Кэролайн закрыла глаза, охваченная чувством вины. – И я опять заснула! Ведь могла быть она, она звала на помощь… А я просто-напросто заснула!

      – Но это действительно могла быть сова. А если это был крик жертвы, мисс Уэверли, то вы все равно не успели бы помочь. Не можете мне сказать, в котором часу вас разбудил этот крик?

      – Нет, извините, не могу. Понятия не имею. Я не взглянула на часы.

      – А вы часто прогуливаетесь в тех местах?

      – Ходила пару раз. Мой дедушка брал меня на пруд порыбачить, когда я приезжала сюда в детстве.

      – Я сам ловил там хороших, увесистых сомиков, – доверительно сказал Берк. – Вы курите?

      – Нет… – Кэролайн вспомнила о хороших манерах и оглянулась в поисках пепельницы. – Пожалуйста, прошу.

      Берк достал из пачки сигарету, но думал при этом об окурке, найденном около поваленного дерева. Эдда Лу тоже не курила…

      – А вы никого здесь не встречали? Может, кто-нибудь прогуливался поблизости? Никто вас не навещал за это время?

      – Я уже сказала, что приехала недавно. Но в первый же день я наткнулась здесь на одного человека. Он сказал, что моя бабушка позволяла ему сюда приходить и смотреть на воду.

      Берк старался сохранить свой невозмутимый вид, но сердце у него ушло в пятки.

      – А вы знаете, кто это был?

      – Его фамилия Лонгстрит. Такер Лонгстрит.

      Такер снова лежал в гамаке, прижав охлажденную банку пива к подбитому глазу, и дулся на весь мир. В теле не было прежнего ощущения, будто по нему пронесся табун лошадей, но теперь казалось, что его протащили несколько миль по земле. Он горько сожалел, что вышел тогда навстречу Остину. Гораздо лучше было бы сразу слинять в Гринвилл или даже в Виксберг на два-три дня. Почему, черт побери, он решил, что гордость и честность стоят дороже, чем подбитый глаз?!

      А хуже всего было сознавать, что Эдда Лу где-то там затаилась и радуется, какую кашу ей удалось заварить. Чем больше он обо всем этом думал, тем больше убеждался, что Остин затеял драку без всяких на то оснований. Эдда Лу ни за что не стала бы делать аборт. И не то чтобы из моральных соображений или внезапно вспыхнувших материнских чувств. Просто удержать его она могла только своей беременностью.

      «Удержать? – подумал, чувствуя себя очень несчастным. – Это «удержание» продлится всю оставшуюся жизнь…»

      Ничто так не держит, как семейные

Скачать книгу