Сладкое вино желания. Кимберли Лэнг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сладкое вино желания - Кимберли Лэнг страница 3

Сладкое вино желания - Кимберли Лэнг Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

Бренна засунула ножницы в задний карман джинсов, сняла перчатки и вытерла ладонью потный лоб.

      – Здорово. Чего нам сейчас не хватает, так это полностью разбирать и заново собирать насос. Ты справишься здесь один?

      – Конечно.

      По спине Бренны потекли струйки пота, и она поморщилась. По крайней мере, она пораньше уйдет с жары. Она позвонит Дайане и попросит принести для нее чистую футболку.

      Достав из кармана мобильный телефон, Бренна положила на его место перчатки и пошла между рядами. Разговаривая с Дайаной, она не заметила мужчину, идущего ей навстречу, и столкнулась с ним. Удар был таким сильным, что шляпа слетела с ее головы, а телефон выпал из рук.

      – Простите, – пробормотала она, когда сильные руки обхватили ее, чтобы не дать ей упасть. В следующую секунду она увидела рубашку из тонкого хлопка, какие не носят ее работники, затем ей ноздри защекотал знакомый аромат одеколона. Хватка мужчины тоже начала ей казаться знакомой.

      Затем все это сложилось воедино, и ее поразила догадка. Джек.

      – Тебе не кажется, что для сбора урожая рановато, Бренна?

      Его глубокий голос, походящий на рокот грома, отозвался эхом во всех уголках ее тела, но нотки сарказма, которые она в нем уловила, быстро заставили ее взять себя в руки. Небрежно сбросив со своих плеч его ладони, она подняла с земли шляпу и телефон и скопировала его тон:

      – Виноград собирают сразу, как только он созревает. Тебе следовало бы это знать.

      Бренна совершила ошибку, когда посмотрела на него. Его взгляд оценивающе блуждал по ее телу в мокрой от пота футболке, потертых джинсах и пыльных рабочих ботинках, прежде чем задержаться на ее лице.

      Она надеялась, что ее щеки вспыхнули от жары, а не от его взгляда.

      Одна его темная бровь изогнулась дугой, когда Бренна убрала собранные в хвост волосы под шляпу и опустила широкие поля, чтобы защитить глаза от солнца.

      – Тебе нужна новая шляпа, Бренна. Эта видала лучшие дни.

      Он узнал ее, черт бы его побрал. Джек купил ей эту шляпу в самом начале их романтических отношений. Знай Бренна, что он сегодня здесь появится, она бы оставила ее дома. Это ее любимая шляпа, и она ее носит только потому, что ей в ней комфортно, а не потому, что это подарок Джека. Она надеялась, что он не подумал иначе.

      Бренна вызывающе вскинула подбородок:

      – Она очень практичная.

      Засунув руки в задние карманы джинсов, она изо всех сил старалась держаться непринужденно, несмотря на то что ее ладони вспотели, а сердце бешено колотилось.

      – Что привело тебя в «Аманте Верано», Джек?

      Его глаза весело заблестели.

      – Я знаю, что нотариус Макса уже ознакомил тебя с его завещанием. Из этого следует, что ты должна была ждать моего приезда.

      – По правде говоря, я ждала звонка твоего нотариуса, а не твоего личного визита.

      Это самый долгий разговор, который у них был за последние пять лет, и

Скачать книгу