The Greatest Sci-Fi Tales Ever Written. Джек Лондон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Greatest Sci-Fi Tales Ever Written - Джек Лондон страница 242
My father tried to awaken in me the feelings of affection. He talked of Geneva, which I should soon visit – of Elizabeth, and Ernest; but these words only drew deep groans from me. Sometimes, indeed, I felt a wish for happiness; and thought, with melancholy delight, of my beloved cousin; or longed, with a devouring maladie du pays, to see once more the blue lake and rapid Rhone, that had been so dear to me in early childhood: but my general state of feeling was a torpor, in which a prison was as welcome a residence as the divinest scene in nature; and these fits were seldom interrupted, but by paroxysms of anguish and despair. At these moments I often endeavoured to put an end to the existence I loathed; and it required unceasing attendance and vigilance to restrain me from committing some dreadful act of violence.
I remember, as I quitted the prison, I heard one of the men say, “He may be innocent of the murder, but he has certainly a bad conscience.” These words struck me. A bad conscience! yes, surely I had one. William, Justine, and Clerval, had died through my infernal machinations; “And whose death,” cried I, “is to finish the tragedy? Ah! my father, do not remain in this wretched country; take me where I may forget myself, my existence, and all the world.”
My father easily acceded to my desire; and, after having taken leave of Mr. Kirwin, we hastened to Dublin. I felt as if I was relieved from a heavy weight, when the packet sailed with a fair wind from Ireland, and I had quitted for ever the country which had been to me the scene of so much misery.
It was midnight. My father slept in the cabin; and I lay on the deck, looking at the stars, and listening to the dashing of the waves. I hailed the darkness that shut Ireland from my sight, and my pulse beat with a feverish joy, when I reflected that I should soon see Geneva. The past appeared to me in the light of a frightful dream; yet the vessel in which I was, the wind that blew me from the detested shore of Ireland, and the sea which surrounded me, told me too forcibly that I was deceived by no vision, and that Clerval, my friend and dearest companion, had fallen a victim to me and the monster of my creation. I repassed, in my memory, my whole life; my quiet happiness while residing with my family in Geneva, the death of my mother, and my departure for Ingolstadt. I remembered shuddering at the mad enthusiasm that hurried me on to the creation of my hideous enemy, and I called to mind the night during which he first lived. I was unable to pursue the train of thought; a thousand feelings pressed upon me, and I wept bitterly.
Ever since my recovery from the fever I had been in the custom of taking every night a small quantity of laudanum; for it was by means of this drug only that I was enabled to gain the rest necessary for the preservation of life. Oppressed by the recollection of my various misfortunes, I now took a double dose, and soon slept profoundly. But sleep did not afford me respite from thought and misery; my dreams presented a thousand objects that scared me. Towards morning I was possessed by a kind of night-mare; I felt the fiend’s grasp in my neck, and could not free myself from it; groans and cries rung in my ears. My father, who was watching over me, perceiving my restlessness, awoke me, and pointed to the port of Holyhead, which we were now entering.
Chapter Five
We had resolved not to go to London, but to cross the country to Portsmouth, and thence to embark for Havre. I preferred this plan principally because I dreaded to see again those places in which I had enjoyed a few moments of tranquillity with my beloved Clerval. I thought with horror of seeing again those persons whom we had been accustomed to visit together, and who might make inquiries concerning an event, the very remembrance of which made me again feel the pang I endured when I gazed on his lifeless form in the inn at — .
As for my father, his desires and exertions were bounded to the again seeing me restored to health and peace of mind. His tenderness and attentions were unremitting; my grief and gloom was obstinate, but he would not despair. Sometimes he thought that I felt deeply the degradation of being obliged to answer a charge of murder, and he endeavoured to prove to me the futility of pride.
“Alas! my father,” said I, “how little do you know me. Human beings, their feelings and passions, would indeed be degraded, if such a wretch as I felt pride. Justine, poor unhappy Justine, was as innocent as I, and she suffered the same charge; she died for it; and I am the cause of this – I murdered her. William, Justine, and Henry – they all died by my hands.”
My father had often, during my imprisonment, heard me make the same assertion; when I thus accused myself, he sometimes seemed to desire an explanation, and at others he appeared to consider it as caused by delirium, and that, during my illness, some idea of this kind had presented itself to my imagination, the remembrance of which I preserved in my convalescence. I avoided explanation, and maintained a continual silence concerning the wretch I had created. I had a feeling that I should he supposed mad, and this for ever chained my tongue, when I would have given the whole world to have confided the fatal secret.
Upon this occasion my father said, with an expression of unbounded wonder, “What do you mean, Victor? are you mad? My dear son, I entreat you never to make such an assertion again.”
“I am not mad,” I cried energetically; “the sun and the heavens, who have viewed my operations, can bear witness of my truth. I am the assassin of those most innocent victims; they died by my machinations. A thousand times would I have shed my own blood, drop by drop, to have saved their lives; but I could not, my father, indeed I could not sacrifice the whole human race.”
The conclusion of this speech convinced my father that my ideas were deranged, and he instantly changed the subject of our conversation, and endeavoured to alter the course of my thoughts. He wished as much as possible to obliterate the memory of the scenes that had taken place in Ireland, and never alluded to them, or suffered me to speak of my misfortunes.
As time passed away I became more calm: misery had her dwelling in my heart, but I no longer talked in the same incoherent manner of my own crimes; sufficient for me was the consciousness of them. By the utmost self-violence, I curbed the imperious voice of wretchedness, which sometimes desired to declare itself to the whole world; and my manners were calmer and more composed than they had ever been since my journey to the sea of ice.
We arrived at Havre on the 8th of May, and instantly proceeded to Paris, where, my father had some business which detained us a few weeks. In this city, I received the following letter from Elizabeth: –
“TO VICTOR FRANKENSTEIN.
“MY DEAREST FRIEND,
“It gave me the greatest pleasure to receive a letter from my uncle dated at Paris; you are no longer at a formidable distance, and I may hope to see you in less than a fortnight. My poor cousin, how much you must have suffered! I expect to see you looking even more ill than when you quitted Geneva. This winter has been passed most miserably, tortured as I have been by anxious suspense; yet I hope to see peace in your countenance, and to find that your heart is not totally devoid of comfort and tranquillity.
“Yet I fear that the same feelings now exist that made you so miserable a year ago, even perhaps augmented by time. I would not disturb you at this period, when so many misfortunes weigh upon you; but a conversation that I had with my uncle previous to his departure renders some explanation necessary before we meet.
“Explanation! you may possibly say; what can Elizabeth have to explain? If you really say this, my questions are answered, and