A Set of Six. Джозеф Конрад
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу A Set of Six - Джозеф Конрад страница 4
“I don’t remember having been so miserable in my life before or since. The torment of my sensibility was so great that I wished the sergeant to fall dead at my feet, and the stupid soldiers who stared at me to turn into corpses; and even those wretches for whom my entreaties had procured a reprieve I wished dead also, because I could not face them without shame. A mephitic heat like a whiff of air from hell came out of that dark place in which they were confined. Those at the window who had heard what was going on jeered at me in very desperation: one of these fellows, gone mad no doubt, kept on urging me volubly to order the soldiers to fire through the window. His insane loquacity made my heart turn faint. And my feet were like lead. There was no higher officer to whom I could appeal. I had not even the firmness of spirit to simply go away.
“Benumbed by my remorse, I stood with my back to the window. You must not suppose that all this lasted a long time. How long could it have been? A minute? If you measured by mental suffering it was like a hundred years; a longer time than all my life has been since. No, certainly, it was not so much as a minute. The hoarse screaming of those miserable wretches died out in their dry throats, and then suddenly a voice spoke, a deep voice muttering calmly. It called upon me to turn round.
“That voice, senores, proceeded from the head of Gaspar Ruiz. Of his body I could see nothing. Some of his fellow-captives had clambered upon his back. He was holding them up. His eyes blinked without looking at me. That and the moving of his lips was all he seemed able to manage in his overloaded state. And when I turned round, this head, that seemed more than human size resting on its chin under a multitude of other heads, asked me whether I really desired to quench the thirst of the captives.
“I said, ‘Yes, yes!’ eagerly, and came up quite close to the window. I was like a child, and did not know what would happen. I was anxious to be comforted in my helplessness and remorse.
“ ‘Have you the authority, Senor teniente, to release my wrists from their bonds?’ Gaspar Ruiz’s head asked me.
“His features expressed no anxiety, no hope; his heavy eyelids blinked upon his eyes that looked past me straight into the courtyard.
“As if in an ugly dream, I spoke, stammering: ‘What do you mean? And how can I reach the bonds on your wrists?’
“ ‘I will try what I can do,’ he said; and then that large staring head moved at last, and all the wild faces piled up in that window disappeared, tumbling down. He had shaken his load off with one movement, so strong he was.
“And he had not only shaken it off, but he got free of the crush and vanished from my sight. For a moment there was no one at all to be seen at the window. He had swung about, butting and shouldering, clearing a space for himself in the only way he could do it with his hands tied behind his back.
“Finally, backing to the opening, he pushed out to me between the bars his wrists, lashed with many turns of rope. His hands, very swollen, with knotted veins, looked enormous and unwieldy. I saw his bent back. It was very broad. His voice was like the muttering of a bull.
“ ‘Cut, Senor teniente. Cut!’
“I drew my sword, my new unblunted sword that had seen no service as yet, and severed the many turns of the hide rope. I did this without knowing the why and the wherefore of my action, but as it were compelled by my faith in that man. The sergeant made as if to cry out, but astonishment deprived him of his voice, and he remained standing with his mouth open as if overtaken by sudden imbecility.
“I sheathed my sword and faced the soldiers. An air of awestruck expectation had replaced their usual listless apathy. I heard the voice of Gaspar Ruiz shouting inside, but the words I could not make out plainly. I suppose that to see him with his arms free augmented the influence of his strength: I mean by this, the spiritual influence that with ignorant people attaches to an exceptional degree of bodily vigour. In fact, he was no more to be feared than before, on account of the numbness of his arms and hands, which lasted for some time.
“The sergeant had recovered his power of speech. ‘By all the saints!’ he cried, ‘we shall have to get a cavalry man with a lasso to secure him again, if he is to be led to the place of execution. Nothing less than a good enlazador on a good horse can subdue him. Your worship was pleased to perform a very mad thing.’
“I had nothing to say. I was surprised myself, and I felt a childish curiosity to see what would happen next. But the sergeant was thinking of the difficulty of controlling Gaspar Ruiz when the time for making an example would come.
“ ‘Or perhaps,’ the sergeant pursued, vexedly, ‘we shall be obliged to shoot him down as he dashes out when the door is opened.’ He was going to give further vent to his anxieties as to the proper carrying out of the sentence; but he interrupted himself with a sudden exclamation, snatched a musket from a soldier, and stood watchful with his eyes fixed on the window.”
IV
“Gaspar Ruiz had clambered up on the sill, and sat down there with his feet against the thickness of the wall and his knees slightly bent. The window was not quite broad enough for the length of his legs. It appeared to my crestfallen perception that he meant to keep the window all to himself. He seemed to be taking up a comfortable position. Nobody inside dared to approach him now he could strike with his hands.
“ ‘Por Dios!’ I heard the sergeant muttering at my elbow, ‘I shall shoot him through the head now, and get rid of that trouble. He is a condemned man.’
“At that I looked at him angrily. ‘The general has not confirmed the sentence,’ I said—though I knew well in my heart that these were but vain words. The sentence required no confirmation. ‘You have no right to shoot him unless he tries to escape,’ I added, firmly.
“ ‘But sangre de Dios!’ the sergeant yelled out, bringing his musket up to the shoulder, ‘he is escaping now. Look!’
“But I, as if that Gaspar Ruiz had cast a spell upon me, struck the musket upward, and the bullet flew over the roofs somewhere. The sergeant dashed his arm to the ground and stared. He might have commanded the soldiers to fire, but he did not. And if he had he would not have been obeyed, I think, just then.
“With his feet against the thickness of the wall and his hairy hands grasping the iron bar, Gaspar sat still. It was an attitude. Nothing happened for a time. And suddenly it dawned upon us that he was straightening his bowed back and contracting his arms. His lips were twisted into a snarl. Next thing we perceived was that the bar of forged iron was being bent slowly by the mightiness of his pull. The sun was beating full upon his cramped, unquivering figure. A shower of sweat-drops burst out of his forehead. Watching the bar grow crooked, I saw a little blood ooze from under his finger-nails. Then he let go. For a moment he remained all huddled up, with a hanging head, looking drowsily into the upturned palms of his mighty hands. Indeed he seemed to have dozed off. Suddenly he flung himself backwards on the sill, and setting the soles of his bare feet against the other middle bar, he bent that one, too, but in the opposite direction from the first.
“Such was his strength, which in this case relieved my painful feelings. And the man seemed to have done nothing. Except for the change of position in order to use his feet, which made us all start by its swiftness, my recollection is that of immobility. But he had bent the bars wide apart. And now he could get out if he liked; but he dropped his legs inwards, and looking over his shoulder beckoned to the soldiers. ‘Hand up the water,’