Танец ветра. Нора Робертс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Танец ветра - Нора Робертс страница 22

Танец ветра - Нора Робертс Остров ведьм

Скачать книгу

к ее волосам, но, увидев, что Нелл попятилась, сунул руку в карман. – А раз так, почему бы нам не провести пару часов на воде? Мы могли бы поплавать под парусом.

      – Не могу. Мне нужно…

      – Искать предлог не обязательно. Сделаем это как-нибудь в другой раз.

      – Да. – Холодок под ложечкой тут же исчез. – В другой раз. Мне действительно пора. Спасибо за чай и великолепный вид.

      – Нелл… – Он снова взял ее руку и не отпустил, даже ощутив, что у Нелл дрогнули пальцы. – Заставлять женщину немного нервничать – это одно, а пугать ее – совсем другое. Я не хочу путать эти вещи. Когда вы узнаете меня лучше, то поверите, что я не сделаю вам ничего дурного, – добавил он.

      – В данный момент я пытаюсь узнать самое себя.

      – И правильно делаете. Сейчас я дам вам сумку.

      Он взял за правило заходить в кафе каждое утро. Чашка кофе, булочка, несколько слов… Тодду казалось, что Нелл постепенно привыкает к нему. Когда они в следующий раз окажутся наедине, ей вряд ли захочется убежать.

      Зак был уверен, что Нелл не единственная, кто заметил его новую привычку. Ехидные замечания, косые взгляды и смешки его не волновали. У жизни на острове был свой ритм, и, когда в нем что-то изменялось, это ощущали все.

      Он пил по-настоящему великолепный кофе, приготовленный Нелл, стоя на галерее, и слушал Карла Мейси, который крыл последними словами жуликов, таскавших у него раков.

      – На этой неделе ловушки трижды оставались пустыми. А эти типы даже не удосужились закрыть их. Я подозреваю, что это дело рук студентов, снявших дом Боинга. Ну, попадись они мне! – Карл плюнул. – Если поймаю, так всыплю, что своих не узнают. Богачи проклятые!..

      – Слушай, Карл, это же приезжие и вдобавок совсем пацаны. Может, мне поговорить с ними?

      – Какой смысл говорить с типами, которые лишают тебя средств к существованию?

      – Наверное, это не приходит им в голову.

      – Так пусть подумают об этом, черт побери! – Обветренное лицо Карла стало мрачным. – Я ходил к Майе Девлин и просил ее напустить на них чары.

      Зак поморщился:

      – Послушай, Карл…

      – По-твоему, мне лучше выстрелить солью в их тощие белые задницы? Клянусь, до этого может дойти.

      – Позволь лучше мне уладить это дело.

      – Ты слушаешь меня или нет? – Карл нахмурился и покачал головой. – Я имею полное право защищать свои угодья. Да, знаешь, я зашел в книжный магазин и посмотрел на эту новенькую с материка. – На морщинистом курносом лице Мейси появилась хитрая усмешка. – Теперь я понимаю, почему ты туда зачастил. Эти большие голубые глаза могут сбить с праведного пути любого.

      – Карл, поговорим лучше о деле. Оставь свой дробовик в покое. Я обо всем позабочусь.

      Зак зашел на участок и взял список дачников. До дома Боинга ничего не стоило дойти пешком, но для солидности он поехал туда в патрульной машине.

      Дом, сдававшийся на лето, стоял в квартале от пляжа. На галерее была натянута нейлоновая

Скачать книгу